Diferencia entre revisiones de «Portal:Rangers/Jerga»

De EnciclopAtys

Saltar a: navegación, buscar
Línea 40: Línea 40:
 
|palette=ranger
 
|palette=ranger
 
}}[[Image:Portail rangers princ.png|center]]
 
}}[[Image:Portail rangers princ.png|center]]
[[Imagen: Prince rangers portalpng / centro]]
 
 
--------------------
 
--------------------
 
No existe un lenguaje de Ranger estrictamente hablando, pero la mezcla de las cuatro naciones los ha llevado a crear términos comunes. En general, los Rangers chatean en su propio idioma y, a menudo, entienden los idiomas de diferentes naciones. Algunos de ellos son traductores famosos que deambulan por la corteza alquilando sus servicios para pequeños intercambios de barriles de cerveza (preferiblemente tryker) y galletas (preferiblemente con termitas).
 
No existe un lenguaje de Ranger estrictamente hablando, pero la mezcla de las cuatro naciones los ha llevado a crear términos comunes. En general, los Rangers chatean en su propio idioma y, a menudo, entienden los idiomas de diferentes naciones. Algunos de ellos son traductores famosos que deambulan por la corteza alquilando sus servicios para pequeños intercambios de barriles de cerveza (preferiblemente tryker) y galletas (preferiblemente con termitas).
Línea 51: Línea 50:
  
 
===Vocal===
 
===Vocal===
*'''a''', '''i''' y '''o''' se pronuncian como en los dialectos de Avandale y Windermeer en los Lagos.
+
*'''a''', '''i''' y '''o''' se pronuncian como en los dialectos de [[Avendale]]<ref name="latin">Los dialectos de Avendale son el español y el francés</ref> en los [[Lagos]].
* "'e''' se pronuncia "'E", entonces""' de ""'(esto es así) pronuncia ""'dé"" .
+
* '''e''' se pronuncia "' como en uno de los dialectos de Avendale<ref name="español">Más precisamente el español</ref>.
* "'u "'se pronuncia como el francés" o "'. Por lo tanto ""'kisu ""'(kiss) se pronuncia más o menos ""'kissouThus La vocal "' u "' a veces se traga después de la consonante "' s "' o en la última sílaba de una palabra. También es una marca de la brevedad del lenguaje ranger, como "" 'sosu!"¡Huye!) puede gritar "" 'SOS) Parece que era lo mismo para "pfiu " y" kwukwu "se convirtió en" pf " y "kwkw". Del mismo modo, " fufu "se pronuncia"F'f'".
+
* '''u''' se pronuncia como en uno de los dialectos de Avendale<ref name="español">Más precisamente el español</ref>. Por lo tanto muchas a veces se traga después de la consonante '''s''' o en la última sílaba de una palabra. También es una marca de la brevedad del lenguaje ranger, como "" 'sosu!"¡Huye!) puede gritar "" 'SOS) Parece que era lo mismo para "pfiu " y" kwukwu "se convirtió en" pf " y "kwkw". Del mismo modo, " fufu "se pronuncia"F'f'".
 
* "'y "' es generalmente considerado como una consonante, porque se asocia con una vocal, el sonido es el mismo que el "'y "' del francés, como en"" 'yogur ""' o"" 'vocal""', por ejemplo.
 
* "'y "' es generalmente considerado como una consonante, porque se asocia con una vocal, el sonido es el mismo que el "'y "' del francés, como en"" 'yogur ""' o"" 'vocal""', por ejemplo.
 
* No hay diphtongue. Entonces ""' ai!"¡Atención!) se pronuncia""'AI""'.
 
* No hay diphtongue. Entonces ""' ai!"¡Atención!) se pronuncia""'AI""'.
 
* Las vocales largas se escriben duplicando las vocales como en "" hiiraa "" (cuidador).
 
* Las vocales largas se escriben duplicando las vocales como en "" hiiraa "" (cuidador).
 +
===Les voyelles===
 +
* '''a''', '''i''' et '''o''' se prononcent comme dans la langue française.
 +
* '''e''' se prononce '''é''', ainsi '''''de''''' (c'est ainsi) prononce '''''dé'''''.
 +
* '''u''' se prononce comme le '''ou''' français. Ainsi '''''kisu''''' (bisou) se prononce plus ou moins '''''kissou'''''. La voyelle '''u''' est parfois avalée après la consonne '''s''' ou dans la dernière syllabe d'un mot. C'est une marque aussi de la brièveté du langage ranger, comme '''''sosu!''''' (fuyons!) peut se crier '''''SOS'''''. Il semble qu'il a été de même pour "pfiu"et "kwukwu" devenus "pf" et "kwkw". De même, "fufu"  se prononce "f'f'".
 +
* '''y''' est en général plus considéré comme une consonne car il est associé à une voyelle, le son est le même que le '''y''' du français, comme dans '''''Yaourt''''' ou '''''Voyelle''''', par exemple.
 +
*Il n'y a pas de diphtongue. Ainsi '''''ai!''''' (Attention!) se prononce '''''aï'''''.
 +
*Les voyelles longues sont écrites en doublant les voyelles comme dans '''''hiiraa''''' (soigneur).
  
 
===Consonantes = = =
 
===Consonantes = = =
Línea 171: Línea 177:
  
  
===Les voyelles===
 
* '''a''', '''i''' et '''o''' se prononcent comme dans la langue française.
 
* '''e''' se prononce '''é''', ainsi '''''de''''' (c'est ainsi) prononce '''''dé'''''.
 
* '''u''' se prononce comme le '''ou''' français. Ainsi '''''kisu''''' (bisou) se prononce plus ou moins '''''kissou'''''. La voyelle '''u''' est parfois avalée après la consonne '''s''' ou dans la dernière syllabe d'un mot. C'est une marque aussi de la brièveté du langage ranger, comme '''''sosu!''''' (fuyons!) peut se crier '''''SOS'''''. Il semble qu'il a été de même pour "pfiu"et "kwukwu" devenus "pf" et "kwkw". De même, "fufu"  se prononce "f'f'".
 
* '''y''' est en général plus considéré comme une consonne car il est associé à une voyelle, le son est le même que le '''y''' du français, comme dans '''''Yaourt''''' ou '''''Voyelle''''', par exemple.
 
*Il n'y a pas de diphtongue. Ainsi '''''ai!''''' (Attention!) se prononce '''''aï'''''.
 
*Les voyelles longues sont écrites en doublant les voyelles comme dans '''''hiiraa''''' (soigneur).
 
 
===Les consonnes===
 
Il n'existe pas de consonne muette comme en matis. Même le '''h''' se prononce si fort que parfois il ressemble à un '''f'''.
 
* Il n'y a pas de nasales. '''''gunjin''''' (guerrier) se prononce '''''gounn-djinn'''''.
 
* '''j''' se prononce '''dj''', comme dans '''''gunjin''''' (guerrier).
 
* '''ch''' se prononce '''tch''', comme dans '''''chiko''''' (proche).
 
* '''sh''' se prononce comme le '''ch''' dans '''''katakusha''''' (pionnier).
 
* Les consonnes sont redoublées pour donner un son "explosif" qui s'obtient en pronçant la syllabe antérieur avec la consonne doublée et en continuant avec la suivante comme '''''kukkii''''' (cookie) qui se prononcerait : '''''kouk'kie'''''.
 
 
==syntaxe==
 
  
== Mot d'origine d'autres langues et dialectes d'Atys même (très) lointains==
 
 
;''-a'': les autres, au loin.
 
;''ai-'': forme de mots contenant l'idée de danger.
 
:;Aifu: À l'aide!
 
:;Ai : Attention!
 
:;Aijuu : Monstre: roi, nommé, gooifié...
 
:;Aimei : L'obscurité de la kitinière. Ne pas se faire voir. Menace invisible, cachée.
 
;Airoo : Galeries naturelles sous l'écorces d'Atys.
 
;Ako: Là-bas, loin de nous. Peut être utilisé pour parler du vieux monde.
 
;''at-'':  forme de mots contenant l'idée de réunion.
 
;Atai: j'aimerais bien qu'on se réunisse... suit en général une date, un lieu...
 
;Atte: on se réunit!
 
;Baikai : Intermédiaire, médiation. C'est un rôle diplomatique tenu par les Rangers.
 
;Chiko : Proche en distance, mais aussi en amitié.
 
;Dai: Grand.
 
;De: C'est ainsi.
 
;Do : Monticules fait par les kitins ou trouvés dans les kitinières.
 
;Don'yoku: Gourmand.
 
;Gunjin: Guerrier.
 
;Hakama: Pantalon très ample utilisé par les maîtres magiciens, les maîtres d'armes à mains nues ou aux lames (sabres, épées, dagues) et lors des grandes cérémonies.
 
;Hiiraa: Soigneur.
 
;Hito: homin.
 
;Iku: On va.
 
;Jin : Membre d'une guildes rangers.
 
;Kunkai : Ronde, patrouille: toutes, les nôtres, et celles des kitins.
 
;Kadan : Entretien, conférence, meeting.
 
;Kai: Fréquent pour indiquer l'idée de "réunion" ou de "Ranger".
 
;Kaihoo : Soins aux malades.
 
;Kaifuku : Rétablissement, guérison.
 
;Kaijin: Ranger.
 
;Kaijuu : Conciliation.
 
;Kaiketsu : Solution, règlement.
 
;Kaikon : Repas de survie des rangers à base de farine de racines et de termites.
 
;Kairitsu : La charte des rangers (associée au rite) et guildes rangers?
 
;Kaizai : Se trouver entre, s'interposer; stratégie de rangers pour arrêter un conflit entre homins.
 
;Kaizen: Organisation sociale des Rangers.
 
;Kata: Explorer.
 
;Katakusha : Pionnier, colon, explorateur.
 
;Kawa : Conversation; (canal, tell...)
 
;Kikai : Équipement armure arme et parure.
 
;Kisu: Bisou que se donnent les Rangers.
 
;''-ko'':  forme de mots contenant l'idée de lieu, emplacement. (Par ex: kitin-ko=kitinière)
 
;Koko: Ici.
 
;Koto: Objet, chose. Utilisé pour transformé un adjectif, un verbe... en nom (voir '''-u''').
 
;Kukkii: Petites galettes. Le kaikon est un kukki particulier qui fait partie du paquetage des Rangers.
 
;Kun : Remontrance, avertissement: pique ou le fouet à pointes.
 
;Kyoo : Association, société, guilde.
 
;Loram pyra!: Ce mot est fabriqué comme ''Woren siloy'', mais à l'envers (Tryker, Matis, Fyros et Zoraï). À noter qu'il n'y a aucune référence aux cultes.
 
;Mika : Non civilisé, sauvage...
 
;Miru : Observation des kitins.
 
;Nikkai : Morceau de viande sechée
 
;Nutela: Tunnel des Rangers pour se déplacer sous l'Écorce. Semble être compris dans tous les dialectes d'Atys.
 
;Reboot: Dormir. Étymologie probablement issue de "rebouter", pourtant semble être compris dans tous les dialectes d'Atys.
 
;Ru: On vient ou on revient (remplace le "re")
 
;''-ru'': utilisé pour transformé un adjectif, un nom... en action (voir '''koto''').
 
;Ryoo : OK! compris!
 
;Seka : Atys
 
;Soko: près de toi.
 
;Sokai : Assemblée générale.
 
;Sooka : Boisson fraîche, rafraîchissante.
 
;Sosu : Déroute, débandade. Souvent crié '''SOS'''.
 
;Stiku: (et sa variante: stiquer<ref>HRP: Terme québécois, d'origine anglaise (to stick=coller) servant pour indique que l'on se met en mode "suivre".</ref>) Ne pas lâcher d’une semelle, ne pas quitter.
 
;Suru: Faire.
 
;''-te'':  forme de mots contenant l'idée de Demande impérative. Par exemple: "ru-te"=reviens!, "iku-te"= allons-y!
 
;Traker : Haut, cher: originaire du langage tryker bien que l'étymologie laisse perplexe quant à l'association "haut" et "cher".
 
;Tsutsu : Très réservé, timide.
 
;Waka : Jeune réfugié.
 
;Wakaru: Apprendre.
 
;Woren siloy!: Salut! (Ce mot est fabriqué par la concaténation des bonjours de chaque langue: '''Wo'''ha+o'''ren''' , Deles  '''sil'''lam+Lord'''oy''' . Il sert de première salutation et de bienvenue.)
 
;Yuu-: Cher-/Chère- préfixe pour un(e) ami(e).
 
;Yuujin: Ami.
 
;Zenkai : Guérison totale (pour REZ).
 
 
== Onomatopées ==
 
Les onomatopées ici sont dans leur forme courte. Il n'est pas rare que leur forme soit rallongée pour insister, par exemple kwkwwwww, ou rhoooo, ou encore méyyyy!
 
;fufu : furtif, furtivement.
 
;k : je suis d'accord, ça marche.
 
;kwkw : Salutation entre Rangers.
 
;gn : (se prononce comme gnian-gnian) Bonnne nuit, dormez bien sans menaces.
 
;gr : je ne suis pas content ou il y a des aggros à l'approche! À noter l'agglutination d'onomatopées: Aïe! gr! ro! (qui se prononce "aggro").
 
;mé : (se prononce mêêê....) exprime l'étonnement.
 
;oups: racourci pour dire: "je suis vraiment désolé de vous avoir perturbé, veuillez agréer mes plus plates excuses"
 
;pf : selon le contexte: 1.- dégonflé! 2.- dégonflant :p 3.- crache de la sciure coincée dans les dents (se dit quand on a mordu la sciure).
 
;ro : exprime le désappointement.
 
;ts : petit  rappel à l'ordre.
 
===Notes===
 
<references />
 
 
Vers la version, anglaise, en cours de traduction: {{Trad|EN=Rangerlang_EN|FR=Portail:Rangers/Langage}}
 
 
<!--    BOTTOM        -->
 
{{Portal bottom|ranger}}
 
 
__NOTOC__
 
__NOEDITSECTION__
 
 
[[Catégorie:Portails]][[Catégorie:Les Peuples d'Atys]][[Catégorie:Rangers]]
 
 
[[Image:Portail rangers princ.png|center]]
 
--------------------
 
Il n’y a pas à proprement parler de langage ranger, mais le mélange des quatre nations les a conduits à créer des termes communs. En général, les Rangers papotent dans leur langue et comprennent souvent les langages des différentes nations. Certains d’entre eux sont des traducteurs célèbres qui parcourent l’écorce en louant leurs services pour de modiques échanges de tonneaux de bière (de préférence tryker) et de cookies (de préférence aux termites).
 
 
D’autre part, le fait de vivre sans cesse à l’affût de Kitins et de se faufiler partout sous l’écorce pour observer discrètement leur mode de vie a conduit les Rangers à utiliser de nombreuses onomatopées à la fois pour être furtifs et rapides dans les racines ou en pleine nature.
 
 
==Prononciation==
 
Les Rangers ont été fort influencés par la culture Matis, sans doute à cause d'[[Almati]], aussi le [[mateis]] a servi de base phonétique pour leur langage.
 
Le langage ranger a cette particularité qu'il est très bref, surtout en mission. Les mots sont courts, le plus souvent monosyllabiques.
 
 
===Les voyelles===
 
* '''a''', '''i''' et '''o''' se prononcent comme dans la langue française.
 
* '''e''' se prononce '''é''', ainsi '''''de''''' (c'est ainsi) prononce '''''dé'''''.
 
* '''u''' se prononce comme le '''ou''' français. Ainsi '''''kisu''''' (bisou) se prononce plus ou moins '''''kissou'''''. La voyelle '''u''' est parfois avalée après la consonne '''s''' ou dans la dernière syllabe d'un mot. C'est une marque aussi de la brièveté du langage ranger, comme '''''sosu!''''' (fuyons!) peut se crier '''''SOS'''''. Il semble qu'il a été de même pour "pfiu"et "kwukwu" devenus "pf" et "kwkw". De même, "fufu"  se prononce "f'f'".
 
* '''y''' est en général plus considéré comme une consonne car il est associé à une voyelle, le son est le même que le '''y''' du français, comme dans '''''Yaourt''''' ou '''''Voyelle''''', par exemple.
 
*Il n'y a pas de diphtongue. Ainsi '''''ai!''''' (Attention!) se prononce '''''aï'''''.
 
*Les voyelles longues sont écrites en doublant les voyelles comme dans '''''hiiraa''''' (soigneur).
 
  
 
===Les consonnes===
 
===Les consonnes===
Línea 414: Línea 287:
  
 
[[Catégorie:Portails]][[Catégorie:Les Peuples d'Atys]][[Catégorie:Rangers]]
 
[[Catégorie:Portails]][[Catégorie:Les Peuples d'Atys]][[Catégorie:Rangers]]
 
 
<!--    BOTTOM        -->
 
<!--    BOTTOM        -->
 
{{Portal bottom|ranger}}
 
{{Portal bottom|ranger}}

Revisión del 14:49 25 ago 2020

Rangers Historia Protagonistas Política Organización Juego de roles Jerga
de:Portal:Rangers/Sprache
en:Portal:Rangers/Language
es:Portal:Rangers/Lenguaje
fr:Portail:Rangers/Langage
ru:Портал:Рейнджеры/Язык
 
UnderConstruction.png
¡Traducción que tiene que ser revisada!
¡No culpes a los contribuyentes, pero ayúdalos! 😎
Texto de referencia (Texto actualizado, utilizado como referencia) :
Notas :
Portail rangers princ.png

No existe un lenguaje de Ranger estrictamente hablando, pero la mezcla de las cuatro naciones los ha llevado a crear términos comunes. En general, los Rangers chatean en su propio idioma y, a menudo, entienden los idiomas de diferentes naciones. Algunos de ellos son traductores famosos que deambulan por la corteza alquilando sus servicios para pequeños intercambios de barriles de cerveza (preferiblemente tryker) y galletas (preferiblemente con termitas).

Por otro lado, vivir constantemente en la búsqueda de Kitins y colarse en todas partes bajo la corteza para observar discretamente su modo de vivir llevó a los Rangers a utilizar muchas onomatopeyas para ser sigiloso y rápido tanto en las raíces o en la naturaleza en la superficie.

Pronunciación

Los Rangers fueron fuertemente influenciados por la cultura Matis, probablemente debido a [[Almati], también el mateis sirvió como la base fonética de su lenguaje. El lenguaje Ranger tiene esta peculiaridad de que es muy breve, especialmente en misión. Las palabras son cortas, la mayoría de las veces monosilábicas.

Vocal

  • a, i y o se pronuncian como en los dialectos de Avendale[1] en los Lagos.
  • e se pronuncia "' como en uno de los dialectos de Avendale[2].
  • u se pronuncia como en uno de los dialectos de Avendale[2]. Por lo tanto muchas a veces se traga después de la consonante s o en la última sílaba de una palabra. También es una marca de la brevedad del lenguaje ranger, como "" 'sosu!"¡Huye!) puede gritar "" 'SOS) Parece que era lo mismo para "pfiu " y" kwukwu "se convirtió en" pf " y "kwkw". Del mismo modo, " fufu "se pronuncia"F'f'".
  • "'y "' es generalmente considerado como una consonante, porque se asocia con una vocal, el sonido es el mismo que el "'y "' del francés, como en"" 'yogur ""' o"" 'vocal""', por ejemplo.
  • No hay diphtongue. Entonces ""' ai!"¡Atención!) se pronuncia""'AI""'.
  • Las vocales largas se escriben duplicando las vocales como en "" hiiraa "" (cuidador).

Les voyelles

  • a, i et o se prononcent comme dans la langue française.
  • e se prononce é, ainsi de (c'est ainsi) prononce .
  • u se prononce comme le ou français. Ainsi kisu (bisou) se prononce plus ou moins kissou. La voyelle u est parfois avalée après la consonne s ou dans la dernière syllabe d'un mot. C'est une marque aussi de la brièveté du langage ranger, comme sosu! (fuyons!) peut se crier SOS. Il semble qu'il a été de même pour "pfiu"et "kwukwu" devenus "pf" et "kwkw". De même, "fufu" se prononce "f'f'".
  • y est en général plus considéré comme une consonne car il est associé à une voyelle, le son est le même que le y du français, comme dans Yaourt ou Voyelle, par exemple.
  • Il n'y a pas de diphtongue. Ainsi ai! (Attention!) se prononce .
  • Les voyelles longues sont écrites en doublant les voyelles comme dans hiiraa (soigneur).

==Consonantes = =

No hay consonante muda como en matis. Incluso el "' h "' se pronuncia tan fuerte que a veces parece un f ".

  • No hay fosas nasales. "El guerrero se pronuncia como "gounn-djinn".
  • "'J "'se pronuncia" dj"', como en ""' gunjin" "' (guerrero).
  • "'ch "'se pronuncia "'tch", como en ""' chiko" "' (cerrar).
  • "'sh "'se pronuncia como el "' ch "' en ""' katakusha " "' (pionero).
  • Las consonantes se duplican para dar un sonido "explosivo" que se obtiene pronunciando la sílaba anterior con la consonante sonora y continuando con la siguiente como ""' kukkii ""' (cookie) que pronunciaría:" "" Kouk'kie "" ".

sintaxis

= Palabra de origen de otros idiomas y dialectos de Atys incluso (muy) distantes =

"- a"
los otros, en la distancia.
"ai -"
forma de palabra que contiene la idea de peligro.
Aifu
¡ayuda!
Ai
¡Atención!
Aijuu: monstruo: rey, llamado, gooified...
Aimei: la oscuridad del kitinière. No ser visto. Amenaza invisible y oculta.
Airoo
galerías naturales bajo la corteza de Atys.
Ako
allí, lejos de nosotros. Se puede usar para hablar sobre el Viejo Mundo.
"at -"
forma de palabra que contiene la idea de reunión.
Atai
Ojalá pudiéramos reunirnos... por lo general sigue una fecha, un lugar...

Atte: ¡nos estamos juntando!

Baikai 
intermediario, mediación. Este es un papel diplomático desempeñado por los Rangers.
Chiko
cerca en la distancia, pero también en la amistad.
Vamos
Grand.
de
es así.
Hacer
montículos hechos por kitins o encontrados en kitinieras.
Don'yoku
codicioso.
Gunjin
Guerrero.
Hakama
pantalones muy sueltos utilizados por maestros magos, maestros de armas con las manos desnudas o cuchillas (sabers, espadas, dagas) y durante grandes ceremonias.
Hiiraa
Cuidador.
Hito
homín.
Iku
vamos.
Jin
miembro de un gremios de guardabosques.
Kunkai
ronda, patrulla: todos nosotros, y los kitins.
Kadan
entrevista, conferencia, reunión.
Kai
frecuente para indicar la idea de "reunión" o "Ranger".
Kaihoo
cuidar a los enfermos.
Kaifuku
recuperación, curación.
Kaijin
Guardabosques.
Kaijuu
Conciliación.
Kaiketsu
Solución, asentamiento.
Kaikon
comida de supervivencia de guardabosques hecha de harina de raíz y termitas.
Kairitsu
¿la carta de Ranger (asociada con el rito) y los gremios de Ranger?
Kaizai
encontrarse entre, interponerse; estrategia de guardaparques para detener un conflicto entre homines.
Kaizen
organización social Rangers.
Kata
Explorador.
Katakusha
pionero, colono, Explorador.
Kawa
Conversación; (canal, contar...)
Kikai
arma de armadura de equipo y adorno.
Kisu
beso que los Rangers se dan a sí mismos.
"- ko"
forma de palabra que contiene la idea de Lugar, ubicación. (Por ejemplo, kitin-ko = kitiniere)
Koko
Aquí.
Koto
objeto, cosa. Se utiliza para transformar un adjetivo, un verbo... en el nombre (Ver "'- u"').
Kukkii
pequeñas empanadas. El kaikon es un Kukki en particular que es parte del paquete Rangers.
Kun
Remonstrance, advertencia: pico o pico látigo.
Kyoo
Asociación, Sociedad, Gremio.

Loram pyra!: Esta palabra se hace como "Woren siloy", pero al revés (Tryker, Matis, Fyros y Zorai). Tenga en cuenta que no hay referencia a los cultos.

Mika
incivilizado, salvaje...
Miru
Observación de kitins.
Nikkai
trozo de carne seca
Nutela
Rangers Túnel para moverse bajo la corteza. Parece ser entendido en todos los dialectos de Atys.
Reiniciar
Sueño. Etimología probablemente derivado de "rebooter", sin embargo, parece ser entendido en todos los dialectos de Atys.
Ru
venimos o volvemos (sustituye a la " re")
"- ru"
se utiliza para transformar un adjetivo, un sustantivo... en acción (ver "'koto').
Ryoo
¡Bien! ¡Órale!
Seka
Atys
Soko
cerca de ti.
Sokai
Asamblea General.
Sooka
bebida fresca y refrescante.
Sosu
derrota, derrota. A menudo gritaba "SOS".
Stiku
(y su variante: sticquer < ref>HRP: término de Quebec, de origen inglés (para pegar = pegar) utilizado para indicar que uno entra en el modo "Seguir".< / ref>) no suelte una suela, no se vaya.
Suru
Hacer.
"- te"
forma de palabra que contiene la idea de demanda imperativa. Por ejemplo: "ru-te" = ¡vuelve!"iku-te" = vamos!
Traker
Alto, caro: originario de la lengua tryker aunque la etimología deja desconcertado en cuanto a la asociación "alto" y "caro".
Tsutsu
muy reservado, tímido.
Waka
joven refugiado.
Wakaru
Aprender.

Más información¡Hola! (Esta palabra está hecha por la concatenación de los bonjours de cada idioma:" 'Wo ha + O ren ", Deles sil Lam + Señor oy ". Sirve como un primer saludo y bienvenida.)

Yuu -
querido - / querido-prefijo para un amigo.
Yuujin
Ami.
Zenkai 
curación total (para REZ).

= Onomatopeya =

La onomatopeya aquí está en su forma corta. No es raro que su forma se alargue para insistir, por ejemplo, kwkwwwww, o rhoooo, o incluso meyyyy!

fufu
sigilo, sigilo.
k
Estoy de acuerdo, funciona.
kwkw
saludos entre Rangers.
gn 
(pronunciado como gnian-gnian) Bonnne noche, dormir bien, sin amenazas.
gramo
No estoy feliz o hay aggros en el enfoque! Tenga en cuenta la aglutinación de la onomatopeya: ¡Ay! ¡Gracias! ro! (pronunciado "aggro").
(pronunciado mêêê....) expresa asombro.
Uy
atajo para decir, " Realmente lo siento por molestarte, por favor acepte mis halagadoras disculpas"
pf
dependiendo del contexto: 1.- desinflado! 2.- desinflación: p 3.- escupe aserrín atrapado en los dientes(se dice cuando uno ha mordido el aserrín).
ro
expresa decepción.
ts
pequeño recordatorio a la orden.

Portátil

<credencial />

A la versión en inglés que se está traduciendo:
 
UnderConstruction.png
¡Traducción que tiene que ser revisada!
¡No culpes a los contribuyentes, pero ayúdalos! 😎
Texto de referencia (Texto actualizado, utilizado como referencia) :
Notas :

Plantilla:Fondo del portal / guardabosques

_Descripción__




Les consonnes

Il n'existe pas de consonne muette comme en matis. Même le h se prononce si fort que parfois il ressemble à un f.

  • Il n'y a pas de nasales. gunjin (guerrier) se prononce gounn-djinn.
  • j se prononce dj, comme dans gunjin (guerrier).
  • ch se prononce tch, comme dans chiko (proche).
  • sh se prononce comme le ch dans katakusha (pionnier).
  • Les consonnes sont redoublées pour donner un son "explosif" qui s'obtient en pronçant la syllabe antérieur avec la consonne doublée et en continuant avec la suivante comme kukkii (cookie) qui se prononcerait : kouk'kie.

syntaxe

Mot d'origine d'autres langues et dialectes d'Atys même (très) lointains

-a
les autres, au loin.
ai-
forme de mots contenant l'idée de danger.
Aifu
À l'aide!
Ai 
Attention!
Aijuu 
Monstre: roi, nommé, gooifié...
Aimei 
L'obscurité de la kitinière. Ne pas se faire voir. Menace invisible, cachée.
Airoo 
Galeries naturelles sous l'écorces d'Atys.
Ako
Là-bas, loin de nous. Peut être utilisé pour parler du vieux monde.
at-
forme de mots contenant l'idée de réunion.
Atai
j'aimerais bien qu'on se réunisse... suit en général une date, un lieu...
Atte
on se réunit!
Baikai 
Intermédiaire, médiation. C'est un rôle diplomatique tenu par les Rangers.
Chiko 
Proche en distance, mais aussi en amitié.
Dai
Grand.
De
C'est ainsi.
Do 
Monticules fait par les kitins ou trouvés dans les kitinières.
Don'yoku
Gourmand.
Gunjin
Guerrier.
Hakama
Pantalon très ample utilisé par les maîtres magiciens, les maîtres d'armes à mains nues ou aux lames (sabres, épées, dagues) et lors des grandes cérémonies.
Hiiraa
Soigneur.
Hito
homin.
Iku
On va.
Jin 
Membre d'une guildes rangers.
Kunkai 
Ronde, patrouille: toutes, les nôtres, et celles des kitins.
Kadan 
Entretien, conférence, meeting.
Kai
Fréquent pour indiquer l'idée de "réunion" ou de "Ranger".
Kaihoo 
Soins aux malades.
Kaifuku 
Rétablissement, guérison.
Kaijin
Ranger.
Kaijuu 
Conciliation.
Kaiketsu 
Solution, règlement.
Kaikon 
Repas de survie des rangers à base de farine de racines et de termites.
Kairitsu 
La charte des rangers (associée au rite) et guildes rangers?
Kaizai 
Se trouver entre, s'interposer; stratégie de rangers pour arrêter un conflit entre homins.
Kaizen
Organisation sociale des Rangers.
Kata
Explorer.
Katakusha 
Pionnier, colon, explorateur.
Kawa 
Conversation; (canal, tell...)
Kikai 
Équipement armure arme et parure.
Kisu
Bisou que se donnent les Rangers.
-ko
forme de mots contenant l'idée de lieu, emplacement. (Par ex: kitin-ko=kitinière)
Koko
Ici.
Koto
Objet, chose. Utilisé pour transformé un adjectif, un verbe... en nom (voir -u).
Kukkii
Petites galettes. Le kaikon est un kukki particulier qui fait partie du paquetage des Rangers.
Kun 
Remontrance, avertissement: pique ou le fouet à pointes.
Kyoo 
Association, société, guilde.
Loram pyra!
Ce mot est fabriqué comme Woren siloy, mais à l'envers (Tryker, Matis, Fyros et Zoraï). À noter qu'il n'y a aucune référence aux cultes.
Mika 
Non civilisé, sauvage...
Miru 
Observation des kitins.
Nikkai 
Morceau de viande sechée
Nutela
Tunnel des Rangers pour se déplacer sous l'Écorce. Semble être compris dans tous les dialectes d'Atys.
Reboot
Dormir. Étymologie probablement issue de "rebouter", pourtant semble être compris dans tous les dialectes d'Atys.
Ru
On vient ou on revient (remplace le "re")
-ru
utilisé pour transformé un adjectif, un nom... en action (voir koto).
Ryoo 
OK! compris!
Seka 
Atys
Soko
près de toi.
Sokai 
Assemblée générale.
Sooka 
Boisson fraîche, rafraîchissante.
Sosu 
Déroute, débandade. Souvent crié SOS.
Stiku
(et sa variante: stiquer[3]) Ne pas lâcher d’une semelle, ne pas quitter.
Suru
Faire.
-te
forme de mots contenant l'idée de Demande impérative. Par exemple: "ru-te"=reviens!, "iku-te"= allons-y!
Traker 
Haut, cher: originaire du langage tryker bien que l'étymologie laisse perplexe quant à l'association "haut" et "cher".
Tsutsu 
Très réservé, timide.
Waka 
Jeune réfugié.
Wakaru
Apprendre.
Woren siloy!
Salut! (Ce mot est fabriqué par la concaténation des bonjours de chaque langue: Woha+oren , Deles sillam+Lordoy . Il sert de première salutation et de bienvenue.)
Yuu-
Cher-/Chère- préfixe pour un(e) ami(e).
Yuujin
Ami.
Zenkai 
Guérison totale (pour REZ).

Onomatopées

Les onomatopées ici sont dans leur forme courte. Il n'est pas rare que leur forme soit rallongée pour insister, par exemple kwkwwwww, ou rhoooo, ou encore méyyyy!

fufu 
furtif, furtivement.
je suis d'accord, ça marche.
kwkw 
Salutation entre Rangers.
gn 
(se prononce comme gnian-gnian) Bonnne nuit, dormez bien sans menaces.
gr 
je ne suis pas content ou il y a des aggros à l'approche! À noter l'agglutination d'onomatopées: Aïe! gr! ro! (qui se prononce "aggro").
mé 
(se prononce mêêê....) exprime l'étonnement.
oups
racourci pour dire: "je suis vraiment désolé de vous avoir perturbé, veuillez agréer mes plus plates excuses"
pf 
selon le contexte: 1.- dégonflé! 2.- dégonflant :p 3.- crache de la sciure coincée dans les dents (se dit quand on a mordu la sciure).
ro 
exprime le désappointement.
ts 
petit rappel à l'ordre.

Notes

  1. Los dialectos de Avendale son el español y el francés
  2. 2,0 2,1 Más precisamente el español
  3. HRP: Terme québécois, d'origine anglaise (to stick=coller) servant pour indique que l'on se met en mode "suivre".
Vers la version, anglaise, en cours de traduction:
en:Rangerlang_EN
fr:Portail:Rangers/Langage
 
UnderConstruction.png
¡Traducción que tiene que ser revisada!
¡No culpes a los contribuyentes, pero ayúdalos! 😎
Texto de referencia (Texto actualizado, utilizado como referencia) :
Notas :
Spe labs.png
Todos los portales temáticos de Encyclopatys (Wiki de Ryzom)

Ryzom: La LoreEl juego OOC
Atys: El mundo de AtysFloraFauna
Naciones: FyrosMatisTrykerZoraï
Facciones: KamiKaravanMerodeadoresRangersTrytonistas
Encyclopedia: CrónicasLa Gran BibliotecaEntresijosOOC




Catégorie:PortailsCatégorie:Les Peuples d'AtysCatégorie:Rangers

Spe labs.png
Todos los portales temáticos de Encyclopatys (Wiki de Ryzom)

Ryzom: La LoreEl juego OOC
Atys: El mundo de AtysFloraFauna
Naciones: FyrosMatisTrykerZoraï
Facciones: KamiKaravanMerodeadoresRangersTrytonistas
Encyclopedia: CrónicasLa Gran BibliotecaEntresijosOOC