Diferencia entre revisiones de «Portal:Fyros/fyrk»
De EnciclopAtys
Línea 88: | Línea 88: | ||
||an||un||trad EN||trad DE||uno | ||an||un||trad EN||trad DE||uno | ||
|- | |- | ||
− | ||an, an-gey||déborder légèrement par la droite, à une heure||trad EN||trad DE||ligeramente desbordar por la derecha, | + | ||an, an-gey||déborder légèrement par la droite, à une heure||trad EN||trad DE||ligeramente desbordar por la derecha, a una hora |
|- | |- | ||
||anaï||1728 (1×12×12×12)||trad EN||trad DE||1728, 12<sup><small>3</small></sup> | ||anaï||1728 (1×12×12×12)||trad EN||trad DE||1728, 12<sup><small>3</small></sup> | ||
Línea 100: | Línea 100: | ||
||anash-kün||quelques centaines , plus de 144||trad EN||trad DE||unos pocos cientos, más de 144 | ||anash-kün||quelques centaines , plus de 144||trad EN||trad DE||unos pocos cientos, más de 144 | ||
|- | |- | ||
− | ||anul||lien, unique||trad EN||trad DE|| | + | ||anul||lien, unique||trad EN||trad DE||vínculo, único |
|- | |- | ||
||anulèch||être lié, être unifié||trad EN||trad DE||estar unidos | ||anulèch||être lié, être unifié||trad EN||trad DE||estar unidos | ||
Línea 106: | Línea 106: | ||
||anum||douze, tour||trad EN||trad DE||doce, vuelta | ||anum||douze, tour||trad EN||trad DE||doce, vuelta | ||
|- | |- | ||
− | ||anum-de-gey||cesser de tourner||trad EN||trad DE|| | + | ||anum-de-gey||cesser de tourner||trad EN||trad DE||parar de girar |
|- | |- | ||
− | ||anum-gey||tourner autour (dans le sens horaire)||trad EN||trad DE||girar alrededor de (en | + | ||anum-gey||tourner autour (dans le sens horaire)||trad EN||trad DE||girar alrededor de (en sentido horario) |
|- | |- | ||
||anum-kün||quelques douzaines, plus de douze||trad EN||trad DE||unas pocas docenas, más de doce | ||anum-kün||quelques douzaines, plus de douze||trad EN||trad DE||unas pocas docenas, más de doce | ||
Línea 124: | Línea 124: | ||
||atalmalos||oncle, tante||trad EN||trad DE||tío, tía | ||atalmalos||oncle, tante||trad EN||trad DE||tío, tía | ||
|- | |- | ||
− | ||atalmeyu||sciure||trad EN||trad DE|| | + | ||atalmeyu||sciure||trad EN||trad DE||aserrín |
|- | |- | ||
||atalor||astre||trad EN||trad DE||astro | ||atalor||astre||trad EN||trad DE||astro | ||
Línea 150: | Línea 150: | ||
||baven||parole, phrase||trad EN||trad DE||palabra, frase | ||baven||parole, phrase||trad EN||trad DE||palabra, frase | ||
|- | |- | ||
− | ||bavèch||se faire raconter (on m'a dit que ...)||trad EN||trad DE|| | + | ||bavèch||se faire raconter (on m'a dit que ...)||trad EN||trad DE||me han contado |
|- | |- | ||
||bavèchaï||mythe||trad EN||trad DE||mito | ||bavèchaï||mythe||trad EN||trad DE||mito | ||
Línea 214: | Línea 214: | ||
||debos (debemos)||autrui, les autres||trad EN||trad DE||el prójimo, los otros | ||debos (debemos)||autrui, les autres||trad EN||trad DE||el prójimo, los otros | ||
|- | |- | ||
− | ||decal||faible||trad EN||trad DE|| | + | ||decal||faible||trad EN||trad DE||débil |
|- | |- | ||
||dèchùch||tuer||trad EN||trad DE||matar | ||dèchùch||tuer||trad EN||trad DE||matar | ||
Línea 220: | Línea 220: | ||
||dedèchùch||épargner, ne pas tuer||trad EN||trad DE||perdonar la vida a | ||dedèchùch||épargner, ne pas tuer||trad EN||trad DE||perdonar la vida a | ||
|- | |- | ||
− | ||defyr||froid||trad EN||trad DE|| | + | ||defyr||froid||trad EN||trad DE||frío |
|- | |- | ||
− | ||defyrèch||se refroidir, avoir froid||trad EN||trad DE||enfriarse, tener | + | ||defyrèch||se refroidir, avoir froid||trad EN||trad DE||enfriarse, tener frío |
|- | |- | ||
||defyrùch||faire refroidir||trad EN||trad DE||enfriar | ||defyrùch||faire refroidir||trad EN||trad DE||enfriar | ||
Línea 230: | Línea 230: | ||
||defùch (defyrenùch)||éteindre||trad EN||trad DE||apagar | ||defùch (defyrenùch)||éteindre||trad EN||trad DE||apagar | ||
|- | |- | ||
− | ||degey|| immobilité, paralysé, calme (par extension)||trad EN||trad DE||inmovilidad, paralizado, | + | ||degey|| immobilité, paralysé, calme (par extension)||trad EN||trad DE||inmovilidad, paralizado, calmado (por extensión) |
|- | |- | ||
||degey[ukud]||stop !||trad EN||trad DE||¡alto! | ||degey[ukud]||stop !||trad EN||trad DE||¡alto! | ||
Línea 256: | Línea 256: | ||
||demelo||sans fin, toujours||trad EN||trad DE||sin fin, siempre | ||demelo||sans fin, toujours||trad EN||trad DE||sin fin, siempre | ||
|- | |- | ||
− | ||déné||de rien (forme familière de '''deney''')||trad EN||trad DE||de nada (expresión familiar de '''deney'') | + | ||déné||de rien (forme familière de '''deney''')||trad EN||trad DE||de nada (expresión familiar de '''deney''') |
|- | |- | ||
||deney (en)||pas de besoin, de rien (en réponse à '''akep''')||trad EN||trad DE||no hay de qué (respuesta a '''akep''') | ||deney (en)||pas de besoin, de rien (en réponse à '''akep''')||trad EN||trad DE||no hay de qué (respuesta a '''akep''') | ||
Línea 284: | Línea 284: | ||
||deza[ush]||ralentir, ralentissez||trad EN||trad DE||reducir, reduzca | ||deza[ush]||ralentir, ralentissez||trad EN||trad DE||reducir, reduzca | ||
|- | |- | ||
− | ||di||huit||trad EN||trad DE|| | + | ||di||huit||trad EN||trad DE||ocho |
|- | |- | ||
||didra||vers le bas, profondeur||trad EN||trad DE||hacia abajo, profundidad | ||didra||vers le bas, profondeur||trad EN||trad DE||hacia abajo, profundidad | ||
Línea 308: | Línea 308: | ||
||ditalos||débutant, bleu (sens figuré)||trad EN||trad DE||debutante, novato | ||ditalos||débutant, bleu (sens figuré)||trad EN||trad DE||debutante, novato | ||
|- | |- | ||
− | ||ditalùch||renouveler, réparer||trad EN||trad DE|| | + | ||ditalùch||renouveler, réparer||trad EN||trad DE||renovar, arreglar |
|- | |- | ||
||dizhaï||13824 (8×12×12×12)||trad EN||trad DE||13824, 8*12<sup><small>3</small></sup> | ||dizhaï||13824 (8×12×12×12)||trad EN||trad DE||13824, 8*12<sup><small>3</small></sup> | ||
Línea 316: | Línea 316: | ||
||dizhum||96 (8×12)||trad EN||trad DE||96, 8*12 | ||dizhum||96 (8×12)||trad EN||trad DE||96, 8*12 | ||
|- | |- | ||
− | ||do||car||trad EN||trad DE||ya | + | ||do||car||trad EN||trad DE||ya que |
|- | |- | ||
||dèchùch||tuer||trad EN||trad DE||matar | ||dèchùch||tuer||trad EN||trad DE||matar | ||
Línea 336: | Línea 336: | ||
||èr||de, qui appartient à ||trad EN||trad DE||de, que pertenece a | ||èr||de, qui appartient à ||trad EN||trad DE||de, que pertenece a | ||
|- | |- | ||
− | ||eti-kamen||magie salvatrice||trad EN||trad DE||magia | + | ||eti-kamen||magie salvatrice||trad EN||trad DE||magia sanadora |
|- | |- | ||
− | ||eti-kamenos||soigneur (magique)||trad EN||trad DE||curandero | + | ||eti-kamenos||soigneur (magique)||trad EN||trad DE||curandero mágico |
|- | |- | ||
||etikamen-lo||second [groupe de] soigneurs.||trad EN||trad DE||segundo [grupo de] curanderos | ||etikamen-lo||second [groupe de] soigneurs.||trad EN||trad DE||segundo [grupo de] curanderos | ||
Línea 364: | Línea 364: | ||
||fazèch||avoir une odeur, sentir||trad EN||trad DE||oler (exhalar) | ||fazèch||avoir une odeur, sentir||trad EN||trad DE||oler (exhalar) | ||
|- | |- | ||
− | ||fazùch||percevoir une odeur, sentir||trad EN||trad DE||oler ( | + | ||fazùch||percevoir une odeur, sentir||trad EN||trad DE||oler (percibir) |
|- | |- | ||
||fyrk||chaleur||trad EN||trad DE||calor | ||fyrk||chaleur||trad EN||trad DE||calor | ||
Línea 380: | Línea 380: | ||
||fyrk (fyrash)||dragon, incendiaire||trad EN||trad DE||dragón, incendiario | ||fyrk (fyrash)||dragon, incendiaire||trad EN||trad DE||dragón, incendiario | ||
|- | |- | ||
− | ||fyrkamen||magie élémentaire (feu, mais par extension magie élémentaire tout court)||trad EN||trad DE||magia elemental (fuego, | + | ||fyrkamen||magie élémentaire (feu, mais par extension magie élémentaire tout court)||trad EN||trad DE||magia elemental (fuego, por extensión, toda magia elemental) |
|- | |- | ||
||fyrkamenos||magicien élémentaire(cf au dessus)||trad EN||trad DE||mago elemental | ||fyrkamenos||magicien élémentaire(cf au dessus)||trad EN||trad DE||mago elemental | ||
Línea 406: | Línea 406: | ||
||gey-zakün||charge vitesse maximale||trad EN||trad DE||carga a velocidad máxima | ||gey-zakün||charge vitesse maximale||trad EN||trad DE||carga a velocidad máxima | ||
|- | |- | ||
− | ||gey-zaküs||téméraire||trad EN||trad DE|| | + | ||gey-zaküs||téméraire||trad EN||trad DE||temerario |
|- | |- | ||
||gey-zas||brave||trad EN||trad DE||valiente | ||gey-zas||brave||trad EN||trad DE||valiente | ||
Línea 436: | Línea 436: | ||
||gladen||combat||trad EN||trad DE||combate | ||gladen||combat||trad EN||trad DE||combate | ||
|- | |- | ||
− | ||glados-an||premier [groupe de] guerriers, ou guerrier d'élite (suivant le contexte||trad EN||trad DE|| | + | ||glados-an||premier [groupe de] guerriers, ou guerrier d'élite (suivant le contexte||trad EN||trad DE||primeros guerreros, guerreros élites (según el contexto) |
|- | |- | ||
− | ||glados-lo||second [groupe de] guerriers||trad EN||trad DE|| | + | ||glados-lo||second [groupe de] guerriers||trad EN||trad DE||segundos guerreros |
|- | |- | ||
||glados||combattant, guerrier||trad EN||trad DE||combatiente, guerrero | ||glados||combattant, guerrier||trad EN||trad DE||combatiente, guerrero | ||
Línea 450: | Línea 450: | ||
||hobùch||habiller (quelqu'un ou soi-même)||trad EN||trad DE||vestir | ||hobùch||habiller (quelqu'un ou soi-même)||trad EN||trad DE||vestir | ||
|- | |- | ||
− | ||hobaï||mode (la)||trad EN||trad DE||moda | + | ||hobaï||mode (la)||trad EN||trad DE||(la) moda |
|- | |- | ||
||hoben||ensemble (de vêtement), costume (complet)||trad EN||trad DE||conjunto, traje | ||hoben||ensemble (de vêtement), costume (complet)||trad EN||trad DE||conjunto, traje | ||
Línea 490: | Línea 490: | ||
||izhash||1440 (10×12×12)||trad EN||trad DE||1440, 10*12<sup><small>2</small></sup> | ||izhash||1440 (10×12×12)||trad EN||trad DE||1440, 10*12<sup><small>2</small></sup> | ||
|- | |- | ||
− | ||izhashor||année (1440 jours, 4×360 jours)||trad EN||trad DE||año ''(4x360 | + | ||izhashor||année (1440 jours, 4×360 jours)||trad EN||trad DE||año ''(4x360 días)'' |
|- | |- | ||
||izhum||120 (10×12)||trad EN||trad DE||120, 10*12 | ||izhum||120 (10×12)||trad EN||trad DE||120, 10*12 | ||
Línea 526: | Línea 526: | ||
||kekùch||couper, trancher, plier||trad EN||trad DE||cortar, rebanar, doblar | ||kekùch||couper, trancher, plier||trad EN||trad DE||cortar, rebanar, doblar | ||
|- | |- | ||
− | ||kekum||hachis, haché menu||trad EN||trad DE|| | + | ||kekum||hachis, haché menu||trad EN||trad DE||picadillo, menú picado |
|- | |- | ||
||kel||il||trad EN||trad DE||el | ||kel||il||trad EN||trad DE||el | ||
Línea 552: | Línea 552: | ||
||kilekùch||offrir||trad EN||trad DE||ofrecer | ||kilekùch||offrir||trad EN||trad DE||ofrecer | ||
|- | |- | ||
− | ||kokar||coup de coude, genou||trad EN||trad DE||codazo, | + | ||kokar||coup de coude, genou||trad EN||trad DE||codazo, rodillazo |
|- | |- | ||
||kol||pli||trad EN||trad DE||pliegue | ||kol||pli||trad EN||trad DE||pliegue | ||
Línea 562: | Línea 562: | ||
||kol-hus||assis, plié en 3||trad EN||trad DE||sentado, doblado en 3 | ||kol-hus||assis, plié en 3||trad EN||trad DE||sentado, doblado en 3 | ||
|- | |- | ||
− | ||kolùch||plier||trad EN||trad DE|| | + | ||kolùch||plier||trad EN||trad DE||plegar |
|- | |- | ||
||kolum||rides||trad EN||trad DE||arrugas | ||kolum||rides||trad EN||trad DE||arrugas | ||
Línea 578: | Línea 578: | ||
||kratos||foreur||trad EN||trad DE||perforador | ||kratos||foreur||trad EN||trad DE||perforador | ||
|- | |- | ||
− | ||kratùch||forer||trad EN||trad DE|| | + | ||kratùch||forer||trad EN||trad DE||excavar |
|- | |- | ||
||kratum||carrière (l'endroit)||trad EN||trad DE||cantera | ||kratum||carrière (l'endroit)||trad EN||trad DE||cantera | ||
Línea 620: | Línea 620: | ||
||krokùch||mordre (générique)||trad EN||trad DE||mordida (genérico) | ||krokùch||mordre (générique)||trad EN||trad DE||mordida (genérico) | ||
|- | |- | ||
− | ||krokün||morsure rituelle entre homin et homine destinée à marquer et se faire marquer par l'être aimée||trad EN||trad DE||mordida ritual entre homin y | + | ||krokün||morsure rituelle entre homin et homine destinée à marquer et se faire marquer par l'être aimée||trad EN||trad DE||mordida ritual entre homin y homina destinada a marcar y ser marcado por el ser querido |
|- | |- | ||
||kün||grand, chef (abrégé de '''künos''')||trad EN||trad DE||grande, jefe (abreviatura de '''künos''') | ||kün||grand, chef (abrégé de '''künos''')||trad EN||trad DE||grande, jefe (abreviatura de '''künos''') | ||
Línea 640: | Línea 640: | ||
||künos-on||lieutenant||trad EN||trad DE||teniente | ||künos-on||lieutenant||trad EN||trad DE||teniente | ||
|- | |- | ||
− | ||künpaya||enceinte (homine)||trad EN||trad DE|| | + | ||künpaya||enceinte (homine)||trad EN||trad DE||portavoz (homina) |
|- | |- | ||
||künüm||géant||trad EN||trad DE||gigante | ||künüm||géant||trad EN||trad DE||gigante | ||
Línea 656: | Línea 656: | ||
||la, la-gey||retraire, recul, revenez||trad EN||trad DE||retirarse, retroceso, volved | ||la, la-gey||retraire, recul, revenez||trad EN||trad DE||retirarse, retroceso, volved | ||
|- | |- | ||
− | ||la||six, recul||trad EN||trad DE||seis retroceso | + | ||la||six, recul||trad EN||trad DE||seis, retroceso |
|- | |- | ||
||ladi||postérieur, fesses||trad EN||trad DE||posteriores, nalgas | ||ladi||postérieur, fesses||trad EN||trad DE||posteriores, nalgas | ||
Línea 674: | Línea 674: | ||
||ledap (leken èr dapper)||transaction||trad EN||trad DE||transacción | ||ledap (leken èr dapper)||transaction||trad EN||trad DE||transacción | ||
|- | |- | ||
− | ||ledapùch||vendre||trad EN||trad DE|| | + | ||ledapùch||vendre||trad EN||trad DE||vender |
|- | |- | ||
||ledapèch||acheter||trad EN||trad DE||comprar | ||ledapèch||acheter||trad EN||trad DE||comprar | ||
Línea 706: | Línea 706: | ||
||hus-lodid||la jambe droite||trad EN||trad DE||la pierna derecha | ||hus-lodid||la jambe droite||trad EN||trad DE||la pierna derecha | ||
|- | |- | ||
− | ||lodid (tem)||les jambes ('''lo-didra-tem''', ''les 2 du bas du corps'')||trad EN||trad DE||las piernas ('''lo-didra-tem''', '' | + | ||lodid (tem)||les jambes ('''lo-didra-tem''', ''les 2 du bas du corps'')||trad EN||trad DE||las piernas ('''lo-didra-tem''', ''ambas, parte inferior del cuerpo'') |
|- | |- | ||
− | ||lodra||les bras ('''lo-odra-tem''', ''les 2 du haut du corps'')||trad EN||trad DE||los brazos ('''lo-odra-tem''', ''ambos parte superior del cuerpo'') | + | ||lodra||les bras ('''lo-odra-tem''', ''les 2 du haut du corps'')||trad EN||trad DE||los brazos ('''lo-odra-tem''', ''ambos, parte superior del cuerpo'') |
|- | |- | ||
||lokos (künos-lo)||commandant en second||trad EN||trad DE||segundo al mando | ||lokos (künos-lo)||commandant en second||trad EN||trad DE||segundo al mando | ||
Línea 726: | Línea 726: | ||
||lyren||chanson||trad EN||trad DE||canción | ||lyren||chanson||trad EN||trad DE||canción | ||
|- | |- | ||
− | ||lyros||chanteur||trad EN||trad DE|| | + | ||lyros||chanteur||trad EN||trad DE||cantante |
|- | |- | ||
||lyrum||concert, récital||trad EN||trad DE||concierto, recital | ||lyrum||concert, récital||trad EN||trad DE||concierto, recital | ||
Línea 774: | Línea 774: | ||
|height=1px| | |height=1px| | ||
|- | |- | ||
− | ||negey (neygey)||libre, liberté, je vais où je veux (je veux je vais)||trad EN||trad DE||libre, libertad, voy a donde quiero (quiero voy) | + | ||negey (neygey)||libre, liberté, je vais où je veux (je veux je vais)||trad EN||trad DE||libre, libertad, voy a donde quiero (si quiero voy) |
|- | |- | ||
||nel||ils||trad EN||trad DE||ellos | ||nel||ils||trad EN||trad DE||ellos | ||
Línea 834: | Línea 834: | ||
||odraùch||monter (vers le haut)||trad EN||trad DE||subir | ||odraùch||monter (vers le haut)||trad EN||trad DE||subir | ||
|- | |- | ||
− | ||odren||debout, dressé (vers le haut), vertical||trad EN||trad DE||de pie, | + | ||odren||debout, dressé (vers le haut), vertical||trad EN||trad DE||de pie, erguido (hacia arriba), vertical |
|- | |- | ||
||odrup (ancien)||pluie (l'eau du ciel)||trad EN||trad DE||lluvia (agua del cielo) | ||odrup (ancien)||pluie (l'eau du ciel)||trad EN||trad DE||lluvia (agua del cielo) | ||
Línea 906: | Línea 906: | ||
||paya||nid||trad EN||trad DE||nido | ||paya||nid||trad EN||trad DE||nido | ||
|- | |- | ||
− | ||paya (tem)||ventre (de l'homine)||trad EN||trad DE||vientre (de la | + | ||paya (tem)||ventre (de l'homine)||trad EN||trad DE||vientre (de la homina) |
|- | |- | ||
||payaèch||naître||trad EN||trad DE||nacer | ||payaèch||naître||trad EN||trad DE||nacer | ||
Línea 926: | Línea 926: | ||
|height=1px| | |height=1px| | ||
|- | |- | ||
− | ||ramèch||merde, putain (juron)||trad EN||trad DE||mierda, puta ( | + | ||ramèch||merde, putain (juron)||trad EN||trad DE||mierda, puta (grosería) |
|- | |- | ||
||-ran||près de (suffixe) ; '''sel-ran, sel ùr ran''' : ''près de moi''||trad EN||trad DE||cerca (sufijo); '''sel-ran, sel ùr ran''' : ''cerca de mí'' | ||-ran||près de (suffixe) ; '''sel-ran, sel ùr ran''' : ''près de moi''||trad EN||trad DE||cerca (sufijo); '''sel-ran, sel ùr ran''' : ''cerca de mí'' | ||
|- | |- | ||
− | ||ran||proche, proximité (faible distance)||trad EN||trad DE||cerca, proximidad (corta distancia) | + | ||ran||proche, proximité (faible distance)||trad EN||trad DE||cerca, proximidad (a corta distancia) |
|- | |- | ||
||ranum||voisinage||trad EN||trad DE||vecindario | ||ranum||voisinage||trad EN||trad DE||vecindario | ||
Línea 986: | Línea 986: | ||
||sharük||empire||trad EN||trad DE||imperio | ||sharük||empire||trad EN||trad DE||imperio | ||
|- | |- | ||
− | ||sharümal||prince (fils/fille de l'empereur)||trad EN||trad DE|| | + | ||sharümal||prince (fils/fille de l'empereur)||trad EN||trad DE||príncipe, princesa (hijo / hija del emperador) |
|- | |- | ||
||sharükos||empereur||trad EN||trad DE||emperador | ||sharükos||empereur||trad EN||trad DE||emperador | ||
Línea 994: | Línea 994: | ||
||takar||coup de tête||trad EN||trad DE||golpe de cabeza | ||takar||coup de tête||trad EN||trad DE||golpe de cabeza | ||
|- | |- | ||
− | ||tal||esprit, raison||trad EN||trad DE||mente, | + | ||tal||esprit, raison||trad EN||trad DE||mente, razón |
|- | |- | ||
||talan||visage||trad EN||trad DE||cara | ||talan||visage||trad EN||trad DE||cara | ||
Línea 1068: | Línea 1068: | ||
||ulyorùch||travailler||trad EN||trad DE||trabajar | ||ulyorùch||travailler||trad EN||trad DE||trabajar | ||
|- | |- | ||
− | ||ùr||possessif "qui possède" (voir [[Portail:Fyros/fyrk#Le_possessif|le possessif]])||trad EN||trad DE||posesivo " | + | ||ùr||possessif "qui possède" (voir [[Portail:Fyros/fyrk#Le_possessif|le possessif]])||trad EN||trad DE||posesivo "quien posee" (ver [[Portal: Fyros/fyrk# El posesivo | el posesivo]]) |
|- | |- | ||
||urkyan||proie||trad EN||trad DE||presa | ||urkyan||proie||trad EN||trad DE||presa |
Revisión del 01:18 23 oct 2021
Fyros | Historia | Protagonistas | Política | Cultura | Juego de roles | fyrk |