Diferencia entre revisiones de «Portal:Zoraï/Lenguaje»
De EnciclopAtys
(→Titres) |
|||
| (No se muestran 63 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 36: | Línea 36: | ||
|EN=Portal:Zoraï/Language | |EN=Portal:Zoraï/Language | ||
|ES=Portal:Zoraï/Lenguaje|ESs=3 | |ES=Portal:Zoraï/Lenguaje|ESs=3 | ||
| − | |FR=Portail:Zoraï/Langage | + | |FR=Portail:Zoraï/Langage|FRs=0 |
|RU=Портал:Зораи/Язык | |RU=Портал:Зораи/Язык | ||
|palette=zorai | |palette=zorai | ||
| Línea 52: | Línea 52: | ||
|text=<big><big><big><br/>'''Taki Zoraï es la lengua de los zoraïs'''<!--<br/>[[file:zoraï_emblem.png|32px]]--></big></big></big> | |text=<big><big><big><br/>'''Taki Zoraï es la lengua de los zoraïs'''<!--<br/>[[file:zoraï_emblem.png|32px]]--></big></big></big> | ||
}} | }} | ||
| − | |||
{{TheBigBox|type=U|palette=zorai}} | {{TheBigBox|type=U|palette=zorai}} | ||
</div> | </div> | ||
| Línea 61: | Línea 60: | ||
==Glosario== | ==Glosario== | ||
===Saludos=== | ===Saludos=== | ||
| − | |||
*'''Ata''' : saludar | *'''Ata''' : saludar | ||
| − | *''Kamia'ata''': hola (los kamis te saludan) | + | *'''Kamia'ata''': hola (los kamis te saludan) |
*'''Ata'kami''': en respuesta a hola (saludo a los kamis) | *'''Ata'kami''': en respuesta a hola (saludo a los kamis) | ||
*'''Woha''' : ¡hola! (cuando llegamos) | *'''Woha''' : ¡hola! (cuando llegamos) | ||
*'''Kami li'ata''': bienvenido | *'''Kami li'ata''': bienvenido | ||
| − | *''Kami zo'ata''': bienvenido (forma formal) | + | *'''Kami zo'ata''': bienvenido (forma formal) |
| − | + | <br/> | |
*'''Mata''': hola (cuando nos vamos) | *'''Mata''': hola (cuando nos vamos) | ||
*'''Mata zinkéan''': ¡Hasta pronto! | *'''Mata zinkéan''': ¡Hasta pronto! | ||
| − | *''Mata né'puké''': hasta pronto | + | *'''Mata né'puké''': hasta pronto |
*'''Mata waki''': ¡Hasta luego! | *'''Mata waki''': ¡Hasta luego! | ||
*'''Mata Zora''': Adiós (nos vemos en Zora) | *'''Mata Zora''': Adiós (nos vemos en Zora) | ||
| Línea 77: | Línea 75: | ||
*'''Mata yumé''': buenas noches (nos volvemos a encontrar en sueños) | *'''Mata yumé''': buenas noches (nos volvemos a encontrar en sueños) | ||
*'''Lao'zénui''': ¡que duermas bien! | *'''Lao'zénui''': ¡que duermas bien! | ||
| − | + | | |
*'''Ataa''': Aquí estoy de nuevo (reemplaza el "re") | *'''Ataa''': Aquí estoy de nuevo (reemplaza el "re") | ||
| − | + | <br/> | |
| − | *''Kamia'ata miko-ito'': Damas y caballeros, ¡buenos días! | + | *'''Kamia'ata miko-ito''': Damas y caballeros, ¡buenos días! |
*'''Woha mik'ito''': ¡hola gente! | *'''Woha mik'ito''': ¡hola gente! | ||
| Línea 121: | Línea 119: | ||
*'''Suki''' : cariña | *'''Suki''' : cariña | ||
*'''Gia''' : plaga | *'''Gia''' : plaga | ||
| − | + | <br/> | |
* '''Sabio''' (título) : Tseu-ko (femenino) Tseu-ito (masculino) | * '''Sabio''' (título) : Tseu-ko (femenino) Tseu-ito (masculino) | ||
* '''Despertado''' (título): Li'laï-ho-ko (femenino), Li'laï-ho-ito (masculino) | * '''Despertado''' (título): Li'laï-ho-ko (femenino), Li'laï-ho-ito (masculino) | ||
| Línea 128: | Línea 126: | ||
*'''Né-Kwaï''' : Sin máscara (Se usa de forma más bien peyorativa como título, para mostrar a la persona con la que se habla que no es Zoraï. Referirse a "el ''né-Kwaï'i''" en sentido amplio no es peyorativo.) | *'''Né-Kwaï''' : Sin máscara (Se usa de forma más bien peyorativa como título, para mostrar a la persona con la que se habla que no es Zoraï. Referirse a "el ''né-Kwaï'i''" en sentido amplio no es peyorativo.) | ||
*'''Né-Gan-zi''' : el Karavan (Sin Rostro) | *'''Né-Gan-zi''' : el Karavan (Sin Rostro) | ||
| − | + | <br/> | |
*'''Aribini''' : amigo (el que te hace sonreír, el que te hace feliz) | *'''Aribini''' : amigo (el que te hace sonreír, el que te hace feliz) | ||
| − | + | <br/> | |
*'''Mik'ito''' : homins y hominas (fórmula utilizada para amigos o conocidos) | *'''Mik'ito''' : homins y hominas (fórmula utilizada para amigos o conocidos) | ||
*'''Miko-ito''' : Caballeros, damas (forma más formal de Mik'ito) | *'''Miko-ito''' : Caballeros, damas (forma más formal de Mik'ito) | ||
*'''Yama'za''' : los jóvenes | *'''Yama'za''' : los jóvenes | ||
| − | === | + | ===Pronombres=== |
| − | + | *'''Nu''' : yo, mí, mismo | |
| − | *'''Nu''' : | + | *'''Lu''': tú, tú, tú |
| − | *'''Lu''' : | + | *'''Su''' : él, ella, le, el, la |
| − | *'''Su''' : | + | *'''Niu''' : nosotros |
| − | *'''Niu''' : | + | *'''Liu''': tú |
| − | *'''Liu''' : | + | *'''Siu''' : ellos, sus, los |
| − | *'''Siu''' : | + | <br/> |
| − | + | *'''Nu'o''' : mi, mi, mi | |
| − | + | *'''Lu'o''' : tu, tu, tuyo | |
| − | + | *'''Su'o''' : su, ella, su | |
| − | + | *'''Niu'o''' : nuestro, nuestro | |
| − | + | *'''Liu'o''' : tuyo, tuyo | |
| − | + | *'''Siu'o''' : su, suyo | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | *'''Nu'o''' : | ||
| − | *'''Lu'o''' : | ||
| − | *'''Su'o''' : | ||
| − | *'''Niu'o''' : | ||
| − | *'''Liu'o''' : | ||
| − | *'''Siu'o''' : | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | ===Palabras cortas=== | |
| + | *'''y''' : y | ||
| + | *'''Luynu''' : juntos | ||
| + | *'''No''' : así, así (usado al final de una oración) | ||
| + | *'''Ayu''' : por lo tanto | ||
| + | *'''Aka''' : porque | ||
| + | *'''u''' : o | ||
| + | *'''o''' : con | ||
| + | *'''Tawa''' : a (alguien) | ||
| + | *'''Oko''' : para | ||
| + | *'''Fuu''' : todo | ||
| + | *'''Néfuu''' : nada | ||
| + | *'''Kha''' : suficiente | ||
| + | *'''Shuia''' : un poco | ||
| + | *'''Bokuu''' : mucho | ||
| + | *'''Fuuho''' : todos | ||
| + | *'''Ného''' : nadie | ||
| + | *'''Taka''' : otra vez | ||
| + | *'''Taka taka'''! : ¡otra vez! (insistente o entusiasta) | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Jia''': ¿Qué? | ||
| + | *'''Hojia''': ¿Quién? | ||
| + | *'''Hajia''': ¿Dónde? | ||
| + | *'''Najia''': ¿Cómo? | ||
| + | *'''Kéanjia''': ¿Cuándo? | ||
| + | *'''Lijia''': ¿Cuánto? | ||
| + | *'''Okojia''': ¿Por qué? | ||
| − | + | ===Calificativos=== | |
| + | *'''Lao''': bueno | ||
| + | *'''Ki''': malo | ||
| + | *'''Nati''': amable | ||
| + | *'''Mazé''': malo | ||
| + | *'''Bini''': feliz, contento, sonriente | ||
| + | *'''Déna''': infeliz, triste | ||
| + | *'''Kya''': carismático | ||
| + | *'''Hiro''': valiente, corajudo | ||
| + | *'''Zo'li''': guapo, bonito | ||
| + | *'''Li'zo'li''': magnífico | ||
| + | *'''Zo'zo'li''': espléndido | ||
| + | *'''Rin''': gentil | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Ma''': alto (Ma' cuando se usa como prefijo) | ||
| + | *'''Ni''': pequeño (Ni' cuando se usa como prefijo) | ||
| + | *'''Ya''': joven | ||
| + | *'''Nok''': viejo | ||
| + | *'''Mombi''': gordo | ||
| + | *'''Ibaï''': delgado | ||
| + | *'''Puo''': largo | ||
| + | *'''Zin''': corto | ||
| + | *'''Waki''': lejano, distante | ||
| + | *'''Wiki''': rápido | ||
| + | *'''Bawaa''': lento | ||
| + | *'''Réh''': frío | ||
| + | *'''Doun''': misterioso | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Li''': +, muy, genial, mejor | ||
| + | *'''Zo''': ++, demasiado, mega, "más mejor", superlativo | ||
| + | *'''zo''' y '''li''' se usan como prefijos. (p. ej., Zo'lao: demasiado bueno) | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Ho''': alguien. | ||
| + | Se usa como género (-ito / -ko) para referirse a varias personas si se incluyen tanto hombres como mujeres (a diferencia del francés, donde predomina el género masculino). | ||
| + | Ejemplo: '''Haiku-ho'i''': Poetas y poetisas. | ||
| + | *'''Né''': no | ||
| + | Se usa antes de un adjetivo para indicar lo contrario. (Ej.: Né waki: no lejos) | ||
| − | *''' | + | ===Tiempo=== |
| − | *''' | + | *'''Kéan''': hora |
| + | *'''Ké''': ahora | ||
| + | *'''Kéanjia''': ¿cuándo? | ||
| + | *'''Zhong'ké''': antes | ||
| + | *'''Hu'ké''': después | ||
| + | *'''Pukéan''': mucho tiempo | ||
| + | *'''Zin'kéan''': ahora mismo | ||
| + | *'''Fuukéan''': siempre | ||
| + | *'''Nékéan''': nunca | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Ranké''': día | ||
| + | *'''Igoké''': noche | ||
| + | *'''Kékéan''': un ciclo, un año | ||
| + | *'''Liliko'kéan''': primavera, la estación de las flores | ||
| + | *'''Rin'kéan''': verano, la estación templada | ||
| + | *'''Phao'kéan''': otoño, la estación del ámbar | ||
| + | *'''Réh'kéan''': invierno, la estación del frío | ||
| − | === | + | ===Viaje=== |
| + | *'''Hay''': estar | ||
| + | *'''Hajia''': ¿dónde? | ||
| + | *'''Néhay''': en ninguna parte | ||
| + | *'''Fuuhay''': en todas partes | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Wang''': ir, partir | ||
| + | *'''Wang waki''': viajar (ir lejos) | ||
| + | *'''Wang mizu''': regresar | ||
| + | *'''Zo'wang''': vagar | ||
| + | *'''Wa''': el camino | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Kami Waki''': Voy lejos con/gracias a los kami. (TP) | ||
| + | *'''Wang shi''': resucitar, volver a la vida, rez | ||
| + | *'''Wang-sek'''!!: ¡Vamos! ¡Vamos, vamos! | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Hu''': delante | ||
| + | *'''Zhong''': detrás | ||
| + | *'''Da''': arriba | ||
| + | *'''Xiao''': abajo | ||
| − | + | '''Hay''' y '''wang''' se usan como nombres de lugares. | |
| + | ===Religión=== | ||
| + | *'''Kami Myan''': La Era Kami | ||
| + | *'''Kami Myan-Wa''': Iluminación (el camino de la Era Kami) | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Tsu''': Profeta | ||
| + | *'''Gong''': Templo | ||
| + | *'''Gong-ito/-ko/-ho''': Monje | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Sen''': Orar, plegaria | ||
| + | *'''Li'Sen''': Meditar, meditación | ||
| + | *'''Zo'Sen''': Entrar en trance (unirse con la naturaleza), trance | ||
| + | *'''Sen-hay''': Lugar de meditación | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Laï''': Luz, sagrado, verdad en el sentido espiritual | ||
| + | *'''Zo'laï''': Iluminación | ||
| + | *'''Zo'laï-ho/-ito/-ko''': El iluminado | ||
| + | *'''Li'laï-ho/-ito/-ko''': El que ha despertado uno | ||
| + | *'''Laï-ho/-ito/-ko''': el de adentro | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Nélaï''': impiedad, blasfemia, profano | ||
| + | *'''Nélaï-ho/-ito/-ko''': el hereje | ||
| + | *'''Nélaï'''!: ¡Esto es blasfemia! | ||
| + | *'''Shikyo-nelai'''!: ¡Qué herejía! | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Zoran''': Revelación | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Tralaï''': Círculo rúnico | ||
| + | *'''Tran''': Tótem | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Ma'Kwaï''': Gran Máscara (Mabreka) | ||
| + | *'''Kwaï''': Un Zoraï (solo puede usarse para un Zoraï Kamista) | ||
| + | *'''Né-Kwaï''': Un "sin máscara" (un homín que no es un Zoraï) | ||
| + | *'''Zoraï-goo''': Zoraï que sirve a los Karavan (Zoraï malvados) | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Ma'Zhan''': Conflicto entre los Kami y los Karavan | ||
| + | *'''Ma'Shizu''': La facción Kamista | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Kami'sok''': Creencia (significado religioso), fe | ||
| + | *'''Kami'sokito / sokko / sokho''': Creyente | ||
| − | ''' | + | ===Caza y Guerra (y otro vocabulario del juego)=== |
| + | *'''An''': paz | ||
| + | *'''Shi''': vida, vivir | ||
| + | *'''Shikyo''': muerte, morir | ||
| + | *'''Dai''': matar, masacrar, aniquilar, destruir, etc. | ||
| + | *'''Lor''': fuerza | ||
| + | *'''Lor-le''': vitamina, catalizador | ||
| + | *'''Lao'lor''': buena suerte | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Lian''': vínculo, alianza | ||
| + | *'''Lian-ho/-ito/-ko''': aliado, compañero | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Katar''': cazar | ||
| + | *'''Katar kya''': caza del rey | ||
| + | *'''Hoja''': bárbaro | ||
| + | *'''Li'hoja''': grosero, maleducado | ||
| + | *'''Zo'hoja''': cruel, peligroso | ||
| + | *'''Tanko''': combate cuerpo a cuerpo tanque | ||
| + | *'''Bong''': aturdir, aturdir | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Zhan''': guerra, lucha | ||
| + | *'''Hu'zhan''': atacar (luchar hacia adelante) | ||
| + | *'''Zhong'zhan''': defender (luchar hacia atrás) | ||
| + | *'''Zhanto / Zhanko''': guerrero | ||
| + | *'''Zhankya''': señor de la guerra | ||
| + | *'''Ma'Zhan''': conflicto entre los kami y los karavan | ||
| + | *'''Ni'Zhan''': batalla | ||
| + | *'''Hiro''': valiente, corajudo | ||
| + | *'''Hiro-ito / Hiro-ko''': héroe / heroína | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Kaipai''': ¡Cuidado! | ||
| + | *'''Wiki-wiki''': ¡Rápido! ¡Dense prisa! | ||
| + | *'''Hu hay''': ¡Adelante! | ||
| + | *'''Wang shi''': resucitar, volver a la vida, rez | ||
| + | *'''Kami Waki''': Llego lejos con/gracias a los kami. (TP) | ||
| + | *'''Kami-lor''': ¡¡¡Por el poder de los kami!!!!!! (Ding, subí de nivel) | ||
| + | *'''An'Fuu-Ka''': AFK, la paz total me embriaga, pierdo el conocimiento. | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Qi''': Magia | ||
| + | *'''Oqi''': Lanza un hechizo, conjura. | ||
| + | *'''Oqi''': Un hechizo. | ||
| + | *'''Qi'kuk''': Amplificadores. | ||
| + | *'''Qi'lao''': Magia curativa, curación, curación, magia que te hace sentir bien. | ||
| + | *'''Qi'kyo''': magia ofensiva, magia destructiva, magia del vacío | ||
| + | *'''Qi'foo''': magia debilitadora, magia que enloquece | ||
| + | *'''Qi'boo''': magia neutralizadora, magia que atemoriza | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Sek''': deber | ||
| + | *'''Ran-sek''': promesa, compromiso | ||
| + | *'''Den''': poder | ||
| + | *'''-den''': el poder de/aquello que puede | ||
| + | === Términos que terminan en oo === | ||
| + | *'''Goo''': enfermedad | ||
| + | *'''-goo''': malo, podrido (usado como sufijo) | ||
| + | *'''Zorai-goo''': Zorai que sirve a la Karavan (Zorai malo) | ||
| + | *'''Shikyo-goo''': morir de enfermedad | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Foo''': locura | ||
| + | *'''-foo''': demente (usado como sufijo) | ||
| + | *'''Foo-ito / Foo-ko''': loco | ||
| + | *'''Qi-foo''': magia debilitante, magia que te vuelve loco | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Boo''': miedo | ||
| + | *'''-boo''': aterrador (usado como sufijo) | ||
| + | *'''né boo'''!: ¡Ni siquiera asustado! | ||
| + | *'''Shikyo-boo''': muerto de miedo | ||
| + | *'''Qi-boo''': magia neutralizadora, magia que infunde miedo | ||
| − | + | '''Goo''', '''Boo''' y '''Foo''' se usan solos o como sufijos. | |
| + | ===El Cuerpo=== | ||
| + | *'''Zi''': parte del cuerpo, órgano, extremidad | ||
| + | *'''Fuuzi''': El cuerpo | ||
| + | *'''Qi-zi''': savia | ||
| + | *'''Mayu-zi''': corazón | ||
| + | *'''Shi'zi''': semilla de la vida | ||
| + | *'''Toa-zi''': piel (animal y humana) | ||
| + | *'''Tin''': caparazón | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Tseu-zi''': cabeza, cerebro | ||
| + | *'''Yum-zi''': espíritu | ||
| + | *'''Kwaï''': máscara | ||
| + | *'''Moaï-zi''': cuerno | ||
| + | *'''Gan-zi''': rostro | ||
| + | *'''Galarin-zi''': cabello | ||
| + | *'''Kai-zi''': ojo, ojos | ||
| + | *'''Liang-zi''': oreja | ||
| + | *'''Uhm-zi''': nariz | ||
| + | *'''Lok-zi''': boca | ||
| + | *'''Krok-zi''': diente, colmillo | ||
| + | *'''Taki-zi''': lengua | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Duk-zi''': mano | ||
| + | *'''Cham-zi''': dedo | ||
| + | *'''Kri-zi''': uña, garra | ||
| + | *'''Wang-zi''': pierna | ||
| + | *'''Waki-zi''': pie | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Rin-zi''': pecho | ||
| + | *'''Kio-zi''': genitales | ||
| + | *'''Miko-zi''': genitales femeninos | ||
| + | *'''Kito-zi''': genitales masculinos | ||
| + | *'''Zhong-zi''': glúteos | ||
| + | *'''Goo-zi''': ano | ||
| − | ''' | + | ===Los 5 Sentidos=== |
| + | *'''Kai''': vista, visión | ||
| + | *'''Kai-zi''': ojo, ojos | ||
| + | *'''Li'kai''': mirar | ||
| + | *'''Zo'kai''': admirar, observar de cerca, vigilar | ||
| + | *'''Nékai''': ciego | ||
| + | *'''Kaipai''': atención (ver el problema) | ||
| + | *'''Kai-ito/-ko''': observador, protector | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Liang''': oído, oír | ||
| + | *'''Liang-zi''': oídos | ||
| + | *'''Li'liang''': escuchar | ||
| + | *'''Zo'liang''': escuchar atentamente, espiar | ||
| + | *'''Liang-ito/-ko/-ho''': oyente | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Lok''': gusto, saborear | ||
| + | *'''Lok-zi''': boca | ||
| + | *'''Lok'lok''': comer | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Uhm''': olfato, oler | ||
| + | *'''Uhm-zi''': nariz | ||
| + | *'''Li'uhm''': perfumar | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Cham''': taco, tocar | ||
| + | *'''Cham-zi''': dedo | ||
| + | *'''Li'cham''': acariciar | ||
| + | ===Amor y otros sentimientos=== | ||
| + | *'''Mayu''': Amar | ||
| + | *'''Mayumé''': Amor (Gran sueño) | ||
| + | *'''Galarin''': Seducir, seducción | ||
| + | *'''Ochi''': Querer, desear | ||
| + | *'''Oda''': Necesitar | ||
| + | *'''Li'Ochi''': Amar (en el sentido de "gustar") | ||
| + | *'''Zo'Ochi''': Desear con mucha fuerza | ||
| + | *'''Gan''': Sentimiento | ||
| + | *'''Li'Gan''': Emoción | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Moaï''': El beso amoroso de Zorai, cuando las máscaras y los cuernos se frotan | ||
| + | *'''Kiokio''': El acto sexual (Decimos "hacer kiokio") | ||
| + | *'''Kamisutra''': Arte de los placeres: (Arte de mil y un placeres físicos y espirituales, solo los más expertos dominan todos los técnicas) | ||
| + | *'''Miko-zi''': órgano femenino | ||
| + | *'''Kito-zi''': órgano masculino | ||
| + | *'''Taki Moaï''': decir palabras dulces | ||
| + | *'''Taki Kiokio''': para hablar de sexo | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Luonu''': la pareja | ||
| + | *'''Zaki''': cariño, querido (título que se usará después del nombre de la persona) | ||
| + | *'''Suki''': cariño, querida (título que se usará después del nombre de la persona) | ||
| + | *'''Mayu-ito / Mayu-ko''': Amante | ||
| + | *'''Moaï-ito / Moaï-ko''': novio/ novia | ||
| + | *'''Kiokio-ito / Kiokio-ko''': Amante | ||
| + | *''''Galarin-ito / Galarin-ko''': seductor/seductora | ||
| − | + | ===Hogar, Familia=== | |
| − | *''' | + | *'''Zu''': hogar |
| − | *''' | + | *'''Mizu''': casa, sala del gremio |
| − | *''' | + | *'''Ni'mizu''': apartamento |
| − | *''' | + | <br/> |
| − | *''' | + | *'''Shizu''': familia, gremio, clan, tribu |
| − | *''' | + | *'''Hozu''': miembro de la familia, miembro del gremio |
| − | *''' | + | *'''Pa''': padre |
| + | *'''Mi''': madre | ||
| + | *'''Fii''': hijo | ||
| + | *'''Fia''': hija | ||
| + | *'''Bao''': hermano | ||
| + | *'''Xao''': hermana | ||
| + | *'''Ma'Pa''': abuelo | ||
| + | *'''Ma'Mi''': abuela | ||
| + | *'''Wango-ito/-ko''': tutor, padrino | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Ni'hozu''': menor | ||
| + | *'''Ma'hozu''': mayor | ||
| + | *'''Poko''': niño | ||
| + | *'''Ni'poko''': bebé | ||
| + | *'''Ma'poko''':adolescente | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Hakka''': invitado | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Ni'shizu''': equipo, familia pequeña | ||
| + | *'''Ma'shizu''': facción kamista | ||
| + | ===Artesanías=== | ||
| + | *'''Tai-sui''': cosechar | ||
| + | *'''Tai-sui'kuk''': pico | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Du''': materia prima | ||
| + | *'''Phao''': ámbar | ||
| + | *'''Zaad''': semilla | ||
| + | *'''Qi-zi''': savia | ||
| + | *'''Soa''': fibra | ||
| + | *'''Ung''': resina | ||
| + | *'''Foa''': aceite | ||
| + | *'''Tin''': concha | ||
| + | *'''Boa''': madera | ||
| + | *'''Toa''': corteza | ||
| + | *'''Kéa''': nudo de tallo (tambien llamado "nodo de madera") | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Toa-zi''': piel | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Duk''': hacer, en el sentido de crear, hacer con "artesanía" | ||
| + | *'''Li'duk''': trabajar con esmero | ||
| + | *'''Zo'duk''': crear obras | ||
| + | *'''Ki'duk''': destruir | ||
| + | *'''Kuk-duk''': reparar, fabricar cosas | ||
| + | *'''Zi-duk''': el progenitor | ||
| + | *'''Ma-Duk''': Gran progenitor | ||
| + | *'''Phao'duk''': trabajar con ámbar (artesanías relacionadas con mitones mágicos y joyería) | ||
| − | === | + | ===Comer, beber y dormir=== |
| + | *'''Lok'lok''': comer | ||
| + | *'''Zo'lok'lok''': delicioso | ||
| + | *'''Gato''': cocinar | ||
| + | *'''Gato-duk''': el cocinero | ||
| + | *'''Lao'gato-sek''': ¡cocínanos algo rico! | ||
| + | *'''Zo'gato''': Cocina como un chef | ||
| + | *'''Lao'lok'lok''': Disfruta de tu comida | ||
| + | *'''Lao'lok''': ¡Buen provecho! | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Yubyourt''': Crema para postres | ||
| + | *'''Cho'ko''': Una colección de especialidades a base de kakao | ||
| + | *'''Ori'boulga''': Mezcla improvisada, en un tazón grande, de cualquier cosa que encuentres a mano y que sea comestible | ||
| + | *'''Boulga''': Mezcla | ||
| + | *'''Tar''': Carne | ||
| + | *'''Sou''': Pescado | ||
| + | *'''Tar-shi''': Carne cruda (carne viva) | ||
| + | *'''Sou-shi''': Pescado crudo (pescado vivo) | ||
| + | *'''Tar-gato''': Un plato de carne (carne cocida) | ||
| + | *'''To''': Azúcar | ||
| + | *'''To'fuu''': Dulce | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Tacha''': Beber | ||
| + | *'''Chai''': Té | ||
| + | *'''Tacha'ka''': Beber alcohol | ||
| + | *'''Ka''': Alcohol | ||
| + | *'''Slaveni-ka''': Licor de slaveni | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Chicha''': Fumar | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Zénui''': Dormir | ||
| + | *'''Lao'Zénui''': ¡Que duermas bien! | ||
| + | *'''Mata Yumé''': Buenas noches (nos vemos en sueños) | ||
| + | *'''Ni'zénui''': Siesta | ||
| + | *'''Ma'zénui''': Sueño profundo | ||
| + | *'''An'Fuu-Ka''': AFK, la paz total me embriaga, pierdo el conocimiento | ||
| + | *'''Yumé''': Sueño | ||
| + | *'''Ki'yumé''': Pesadilla | ||
| − | + | ===Celebraciones, risas, juegos === | |
| + | *'''Iga''': jugar | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Ban''' : celebración, evento, ceremonia | ||
| + | *'''Zhu-ban''': un baile | ||
| + | *'''Zhu''': bailar | ||
| + | *'''Chaï-ban''': ceremonia del té | ||
| + | *'''Moaï-ban''': la fiesta del beso | ||
| + | *'''Lok'lok-ban''': una comida de celebración | ||
| + | *'''Shi-le-ban''' : Cumpleaños | ||
| + | *'''Lao'Shi-le-ban''': Feliz cumpleaños | ||
| + | *'''Lao'Kékéan'''': Feliz Año Nuevo | ||
| + | *'''Luonu-ban''': boda | ||
| + | *'''Luonu-ito/-ko''': el novio, la novia | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Hakka''' : Invitado | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Li'bini''': reír | ||
| + | *'''Zo'bini''': reír a carcajadas, morirse de risa, jaja | ||
| − | + | ===Hablar === | |
| − | |||
| − | + | *'''Taki''': hablar | |
| + | *'''Taki Zora'''i: hablar Zorai | ||
| + | *'''Taki waki''': hablar a distancia (contar) | ||
| + | *'''Taki baka''': hablar por hablar | ||
| + | *'''Li'taki''': contar historias | ||
| + | *'''Li'taki-ho/-ito/-ko''': narrador | ||
| + | *'''Zo'taki''': hablar con aplomo | ||
| + | *'''Ki'taki''': hablar mal, insultar | ||
| + | *'''Né taki''': shh | ||
| + | *'''Mata waki''': Hablamos luego (nos vemos en tell) | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Kami zo'taki no''': Érase una vez... (un kami me lo contó) | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Hai''': armonía, armonioso | ||
| + | *'''Haiku''': poema zorai | ||
| + | *'''Haiku-ito / Haiku-ko''': poeta | ||
| + | *'''Taki Haiku''': recitar poemas | ||
| + | *'''Taki Moaï''': decir palabras suaves | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Ro''': melodía, melodiosa | ||
| + | *'''Roku''': canción | ||
| + | *'''Roku-ho/-ito/-ko''': cantante | ||
| + | *'''Taki roku''': cantar | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Run''': dibujo, forma, dibujar | ||
| + | *'''Run-ho/-ito/-ko''': dibujante | ||
| + | *'''Runku''': escritura, escribir, un escrito | ||
| + | *'''Runku tseu''': el tratado | ||
| + | *'''Runku-ho/-ito/-ko''': escriba, escritor | ||
| + | *'''Runku Zoraï''': Ideogramas zoraï | ||
| + | *'''Runku Kami''': ideogramas kami | ||
| + | *'''Taki runku''': recitar una estrofa | ||
| − | + | ===La mente === | |
| + | *'''Yum''': pensar | ||
| + | *'''Li'yum''': pensar | ||
| + | *'''Zo'yum''': imaginar | ||
| + | *'''Yumé''': soñar | ||
| + | *'''Yum-zi''': el espíritu | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Doun''': misterio, misterioso | ||
| + | *'''Doun-ho/-ito/-ko''': lo desconocido | ||
| + | *'''Ki'doun''': mentira, mentiroso | ||
| + | *'''Ki'doun-ho/-ito/-ko''': el mentiroso, el mistificador | ||
| + | *'''Lao'doun''': secreto, confidencia, confidencial | ||
| + | *'''Lao'doun-ho/-ito/-ko''': el confidente | ||
| + | *'''Lao'doun-hay''': escondite, archivo | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Laï''': luz, sagrado, verdad el en sentido espiritual | ||
| + | *'''Nélaï''': impiedad, blasfemia, profano | ||
| + | *'''Nélaï-ho/-ito/-ko''': el hereje | ||
| + | *'''Ran''': claridad, límpido, verdad en sentido común | ||
| + | *'''Néran''': error, erróneo, confuso | ||
| + | *'''Zo'laï''': iluminación | ||
| + | *'''Zo'laï-ho/-ito/-ko''': el iluminado | ||
| + | *'''Li'laï-ho/-ito/-ko''': el despierto | ||
| + | *'''Laï-ho/-ito/-ko''': el iniciado | ||
| + | *'''Zoran''': revelación | ||
| + | *'''Tralaï''': círculo rúnico | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Ran'''!: ¡Cierto! | ||
| + | *'''Néran'''! : ¡Falso!, ¡Tonterías! | ||
| + | *'''Nélai'''! : ¡Es una blasfemia! | ||
| + | *'''Shikyo-ran'''! : ¡Es la pura verdad! | ||
| + | *'''Shikyo-néran'''! : ¡Tonterías! | ||
| + | *'''Shikyo-laï'''! : ¡Luminoso! | ||
| + | *'''Shikyo-nélaï'''! : ¡Qué herejía! | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Sokna''': aprender, aprendizaje | ||
| + | *'''Sok''': saber, conocer, conocimiento | ||
| + | *'''Sok-laï''': comprender, entendimiento | ||
| + | *'''Sok-ito/-ko''': profesor, erudito, maestro | ||
| + | *'''Sokna-ito/-ko''': estudiante, alumno, discípulo | ||
| + | *'''Phao-sok''': el cubo de ámbar | ||
| + | *'''Sokzu''': academia | ||
| + | *'''Sokwa''': protocolo, método | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Tseu''': sabiduría | ||
| + | *'''Tseu-ito / Tseu-ko''': el sabio | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Laoshi''': venerable | ||
| + | *'''Laoshito/-ko''': un venerable | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Kya''': carismático | ||
| + | *'''Kya-ito / Kya-ko''': jefe, líder Guía | ||
| + | *'''Taki-ito/-ko''': orador | ||
| + | *'''Zoraï Kéa'i''': Círculos Zoraï | ||
| + | *'''Taki-hay''': asamblea | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''An'fuu''': paz total, serenidad (fuerte) | ||
| + | *'''Anyum''': serenidad (+débil), calma | ||
| + | *'''Jula-an'fuu''': Lágrimas de serenidad, estrellas fugaces | ||
| + | ===Naturaleza=== | ||
| + | *'''Ma'Tal''': "la Gran Planta" (la [[Corteza]], Atys) | ||
| + | *'''Talaozu''': [[selva]] | ||
| + | *'''Prakriti''': naturaleza, jardín | ||
| + | *'''Tal''': planta | ||
| + | *'''Talao''': árbol | ||
| + | *'''Qi-zi''': savia | ||
| + | *'''Boa''': madera | ||
| + | *'''Toa''': corteza | ||
| + | *'''Ung''': resina | ||
| + | *'''Soa''': fibra | ||
| + | *'''Atal''': hierba / helecho | ||
| + | *'''[[Fungao]]''': hongo | ||
| + | *'''[[Taleng]]''': arbusto o árbol con tallo flexible. | ||
| + | *'''Kéa''': bucle | ||
| + | *'''Zaad''': semilla | ||
| + | *'''Liliko''': flor | ||
| + | *'''Foa''': aceite | ||
| + | *'''Du''': materia prima | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Orum''': desierto | ||
| + | *'''Fyr''': fuego | ||
| + | *'''Fyrak''': dragón | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Talok''': herbívoro (devorador de plantas) | ||
| + | *'''Tarlok''': carnívoro (devorador de carne) | ||
| + | *'''Holok''': devorador de homínidos | ||
| + | *'''Waso''': se refiere a todas las aves y animales voladores | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Laï''': luz | ||
| + | *'''Phao''': ámbar | ||
| + | *'''Phao-sok''': [[Cubos de Ámbar]] | ||
| + | *'''Ma'phao''': [[Astronomía#El_luminar_de_Atys_.28o_estrella_del_d.C3.ADa.29|Sol (ámbar grande)]] | ||
| + | *'''Ranka'phao''': [[Astronomía#La_nebulosa_de_Atys:_Cibeles|Luna (ámbar blanco)]] | ||
| + | *'''Ni'phao''': [[Astronomía#Las_constelaciones|estrella]] | ||
| + | *'''Jula-an'fuu''': [[Astronomía#La_lluvia_de_estrellas_fugaces|lágrimas de serenidad, estrellas fugaces]] | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Pshi''': ácido | ||
| + | *'''Ohm''': onda | ||
| + | *'''Bzhé''': electricidad | ||
| + | *'''Bzhé-lor''': magnetismo | ||
| − | === | + | ===Colores=== |
| + | *'''Kriti''': color | ||
| + | *'''Tali''': verde | ||
| + | *'''Kazi''': turquesa | ||
| + | *'''Rani''': beige | ||
| + | *'''Gami''': morado | ||
| + | *'''Djao''': rojo | ||
| + | *'''Djaï''': azul | ||
| + | *'''Ranka''': blanco | ||
| + | *'''Igo''': negro | ||
| − | + | ===Vocabulario misceláneo=== | |
| + | *'''Zuo''': actividad / estoy ocupado | ||
| + | *'''Zuo né zuo'''?: ¿estás libre? (¿Ocupado, no ocupado?) | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Kyo''': nada, vacío | ||
| + | *'''Pai''': problema, preocupación, aburrimiento, pero | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Akaba''': acabado | ||
| + | *'''Né-akaba''': no terminado, no superado | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Kami'bini''': suerte | ||
| + | *'''Yuin''': ganar | ||
| + | *'''Néyuin''': perder | ||
| + | *'''Ari''': devolver | ||
| + | *'''Arié''': recuperar | ||
| + | *'''Galam''': dar, ofrecer, donar | ||
| + | *'''Galamé''': recibir, regalar | ||
| + | *'''Gai''': tomar | ||
| + | *'''Gaié''': saquear, ganar | ||
| + | *'''Ki'ga'''i: robar | ||
| + | <br/> | ||
| + | *'''Kuk''': algo, una cosa, una cosa, una cosa. | ||
| + | *'''Kakemono''': cartel | ||
| − | *''' | + | ===Vocabulario "Florido" === |
| − | *'''Taki-sek''' ! : | + | *'''Toub''': ¡vaya!/¡caramba! |
| + | *'''Tahi''': mierda | ||
| + | *'''Torbak’o hozu''': hijo de Torbak | ||
| + | *'''Baka'''!: idiota | ||
| + | *'''Zo'baka'''!!: triple idiota | ||
| + | *'''Taki baka''': hablar por hablar | ||
| + | *'''goo-duk''': coñazo | ||
| + | *'''Mata Goo''': ¡muérete! (nos vemos en la Goo) | ||
| + | *'''Goo-zi''': gilipollas/pendejo(a)/bouldo(a) | ||
| + | *'''Kuk'ito, né-taki-sek'''!: ¡Fulano, cállate! | ||
| + | *'''Bakwaï''' es una contracción de '''Baka''' (idiota) y '''Kwaï''' (máscara), es un insulto utilizado por los Antékamis hacia los Zoraïs. | ||
| + | ==Reglas Gramaticales== | ||
| + | ===Principio del Taki Zoraï=== | ||
| + | El Taki Zoraï es un idioma muy simple; no se sobrecarga con nada innecesario. Por eso: | ||
| + | *No hay conjugación (ver más abajo los marcadores de tiempo verbal). | ||
| + | *Las palabras representan ideas. Por lo tanto, una palabra puede ser fácilmente un verbo, un adjetivo, un sustantivo, un sufijo, etc. Es la forma en que se usa en la oración lo que determina su función. | ||
| + | Ejemplo: ''''''Ma'''''': idea de "grande" | ||
| + | : ''Lu '''ma''''': Eres grande. (Esto explica la ausencia del verbo "ser") | ||
| + | : '''''Ma'''-Duk'': El Gran Progenitor. : ''Nu Kai '''Ma''''Zoraï'': Veo un gran Zoraï. | ||
| − | ==== | + | ===Construcción de oraciones=== |
| + | ;Regla: | ||
| + | :<span style="color:red">Sujeto</span> + <span style="color:green">CC de lugar</span> + <span style="color:blue">Acción</span> + <span style="color:purple">CC de tiempo</span> | ||
| − | ''' | + | ;Ejemplos: |
| − | + | *<span style="color:red">Origami</span> <span style="color:green">hay mizu</span> <span style="color:blue">lok'lok cho'ko</span> <span style="color:purple">ke</span> (''<span style="color:red">Origami</span> <span style="color:green">en casa</span> <span style="color:blue">comer chocolates</span> <span style="color:purple">ahora</span>''). | |
| + | :⇒Ahora mismo, Origami está en casa, comiendo chocolates. | ||
| + | *<span style="color:red">Imaggia</span> <span style="color:green">wang Min-Cho</span> <span style="color:blue">kai Natheo</span> <span style="color:purple">liliko'kéan</span> (''<span style="color:red">Imaggia</span> <span style="color:green">ir Min-Cho</span> <span style="color:blue">ver Natheo</span> <span style="color:purple">primavera</span>''). | ||
| + | :⇒En primavera, Imaggia irá a Min-Cho a ver a Natheo. | ||
| − | ''' | + | ===Estar=== |
| − | + | Existe '''Hay''' que significa ''estar'', pero <u>''solo para ubicarse en el espacio''</u>. De lo contrario no se utiliza ni ser ni estar. | |
| + | ; Ejemplos: | ||
| + | : '''Kito <u>hay</u> mizu''' = El homín está en casa. | ||
| + | : '''Kito Déna''' = El homín está infeliz. | ||
| + | ===Sufijos=== | ||
| + | Se colocan después de una palabra para calificarla. Siempre se usan con '''guion -'''. | ||
| + | *'''-gato''': comer. | ||
| + | *'''-zi''': el órgano. | ||
| + | *'''-ito''': homín. (''Kito'') | ||
| + | *'''-ko''': homína. (''Miko'') | ||
| + | *'''-goo''': Goo, enfermedad. | ||
| + | *'''-foo''': locura. | ||
| + | *'''-boo''': miedo. | ||
| + | Los sufijos tienen la particularidad de poder usarse como una sola palabra (en su forma no contraída). | ||
| − | ==== | + | ===Prefijos === |
| + | Se colocan antes de una palabra para calificarla. Siempre se usan con '''apóstrofo ''''. | ||
| + | *'''Li'''': más | ||
| + | *'''Zo'''': superlativo, mucho más | ||
| + | *'''Ma'''': grande | ||
| + | *'''Ni'''': pequeño | ||
| + | *'''Ki'''': malvado, maléfico. | ||
| + | Los prefijos no pueden usarse como una sola palabra. Solo sirven como prefijos. | ||
| − | ''' | + | ===Palabras compuestas=== |
| + | '''Se recomienda encarecidamente crear palabras o expresiones combinando palabras, sufijos y prefijos.''' | ||
| + | *'''goo-zi''': el órgano que evacua, las nalgas. | ||
| + | *'''zi-goo''': la enfermedad de los órganos, la gastroenteritis. | ||
| + | Aquí, el orden por sí solo cambia el significado. | ||
| + | ===El caso posesivo=== | ||
| + | Para expresar posesión, Taki Zoraï usa la partícula ''''o''', que significa "con". | ||
| + | *''Mazer''''o''' fyr'oq''i: el hechizo de fuego de Mazer. | ||
| + | *''Origami''''o''' chai'': el té de Origami. | ||
| + | Literalmente, se puede traducir como: Origami con té. Si el té está con Origami, es suyo. | ||
| − | + | ===Pronombres=== | |
| − | + | Los pronombres aparecieron muy tarde en el idioma zoraï. De hecho, durante mucho tiempo se decía: | |
| + | '''Nathéo taki Zoraï''': Hablo zoraï. (Habla Nathéo). | ||
| − | + | La proximidad con los Matis y el surgimiento del comercio entre los pueblos introdujeron a los Zoraï a los pronombres. Fue el mateis lo que influyó en el taki zoraï. | |
| + | *'''Nu''': Yo, mí | ||
| + | *'''Lu''': tú, tú, ''usted (Hay que tener en cuenta que los zoraïs no tienen por costumbre utilizar formalidades educadas.)'' | ||
| + | *'''Su''': él, ella | ||
| + | *'''Niu''': nosotros/as | ||
| + | *'''Liu''': vosotros/as, ''ustedes (Hay que tener en cuenta que los zoraïs no tienen por costumbre utilizar formalidades educadas.)'' | ||
| + | *'''Siu''': ellos/ellas | ||
| + | ;Ejemplos: | ||
| + | * '''Nu''' déna: Estoy triste. | ||
| + | * '''Lu''' tan-ko, '''nu''' qi'lao y '''niu''' zo'waki: tanqueas, curo y me doy una vuelta (el "''me''" está incluido en la palabra "zo'waki": darse una vuelta). | ||
| + | Esto da lugar a los siguientes pronombres posesivos: | ||
| + | *'''Nu'o''': mi, mis | ||
| + | *'''Lu'o''': tu, tus | ||
| + | *'''Su'o''': su, sus (singular) | ||
| + | *'''Niu'o''': nuestro/a, nuestros/as | ||
| + | *'''Liu'o''': vuestro/a, vuestros/as | ||
| + | *'''Siu'o''': su, sus (plural) | ||
| + | ;Ejemplo: | ||
| + | * Li'ochi '''liu'o''' tseu!: ¡Deseo vuestra sabiduría! (No se usa el formal "usted" en zoraï.) | ||
| − | ==== | + | ===El Plural === |
| + | Para el plural, Taki Zoraï usa la partícula <u><strong>'i</strong></u>, que se aplica como sufijo a los sustantivos comunes. | ||
| + | *'''Pai''' = un problema | ||
| + | *'''Pai<strong>'i</strong>''' = problemas | ||
| + | Con el signo posesivo, se tiene: Zoraï<strong>'i</strong>'o Talaozu = La Selva de los Zoraïs (Selva zoraï) | ||
| − | + | ===Complementos de Lugar Adverbiales === | |
| + | Al hablar Taki Zoraï, no se usa complementos de lugar propiamente dichos. Simplemente se menciona el lugar donde se esta o decir adónde se va y lo que se esta haciendo allí. | ||
| + | *'''Hay''': estar (en un lugar). | ||
| + | *'''Wang''': ir (a algún lugar). | ||
| + | ; Ejemplos: | ||
| + | : Mazer '''hay''' Vacío, tai-sui. Mazer '''está en''' el Vacío, cosechando en el Vacío. | ||
| + | : Niu '''wang''' Fairhaven, tacha'ka : '''vamos/venimos a''' Fairhaven a beber alcohol. | ||
| − | + | ===Forma Negativa === | |
| − | + | La forma negativa permite decir lo contrario de una palabra. Se forma añadiendo '''"né"''' antes de una palabra o adjetivo, o '''"né-"''' antes de un verbo. | |
| − | + | *'''lao''': bueno, '''né lao''': malo. | |
| − | *''' | + | *'''wang''': irse, '''né-wang''': quedarse. |
| − | |||
| + | ===Forma Interrogativa === | ||
| + | Se forma a partir de la negación, en forma de oposición. De hecho, en Taki Zoraï, hacer una pregunta es lo mismo que preguntar "¿quieres o no quieres?". Esta es una pregunta de opción simple. | ||
| + | *'''Gato né gato'''?: ¿Cocinas? | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| + | Las preguntas de opción compleja (por ejemplo, "¿Qué prefieres, carne o pescado?") y todas las demás preguntas que no pueden construirse a partir de una oposición se construyen como oraciones normales, pero suelen comenzar con un pronombre interrogativo. | ||
| + | *'''Jia lu gato'''?: ¿Qué estás cocinando? | ||
| + | Los pronombres interrogativos son los siguientes: | ||
| + | *'''Jia''': ¿Qué? | ||
| + | *'''Hojia''': ¿Quién? | ||
| + | *'''Hajia''': ¿Dónde? | ||
| + | *'''Najia''': ¿Cómo? | ||
| + | *'''Kéanjia''': ¿Cuándo? | ||
| + | *'''Lijia''': ¿Cuánto? | ||
| + | *'''Okojia''': ¿Por qué? | ||
| − | + | ===Repetir una acción=== | |
| − | + | Se usa '''Ataa-''' | |
| − | * | + | *'''Ataa-wang''': irse de nuevo |
| + | *'''Ataa-lok'lok''': comer de nuevo, comer sobras | ||
| + | ===Conjugación=== | ||
| + | En Taki Zoraï, no hay conjugación, independientemente del tiempo verbal o la persona. La persona se define mediante el pronombre (ver arriba), y el tiempo verbal se define mediante las siguientes reglas simples: | ||
| − | + | ====1−Forma imperativa==== | |
| + | La forma imperativa no se conjuga; no requiere tiempo verbal ni persona. Se debe añadir "'''-sek'''" después del verbo. | ||
| + | *'''Shikyo-sek'''!: ¡Muere! | ||
| + | *'''Taki-sek'''!: ¡Habla! | ||
| − | ==== | + | ====2−Tiempo pasado, uso de Akaba==== |
| + | '''Akaba''' expresa lo que ha terminado, lo que ya no existe. Se coloca al final de la oración. | ||
| + | *'''Qi akaba''': magia terminada, no más savia. | ||
| − | ''' | + | '''Akaba''' también nos permite hablar en pasado. |
| + | *'''Nu mayu Tranghun akaba''': Me encanta Tranghun terminó (es decir, me encantaba Tranghun). | ||
| + | ====3−Tiempo Futuro, uso de Ayumé==== | ||
| + | '''Ayumé''' expresa lo que aún no existe, lo que se sueña. Por lo tanto, expresa el futuro. Se coloca al final de la oración. | ||
| + | *'''Shaeryn lor ayumé''': Shaeryn será fuerte algún día. | ||
| + | *'''Wang ayumé''': Ya voy, ya voy. | ||
| + | La noción de futuro no tiene cuantificación. Lo que sucederá puede suceder mañana o dentro de cinco ciclos. | ||
| − | + | ====4−Tiempo Pasivo==== | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| + | La proximidad con los Matis y el surgimiento del comercio entre pueblos introdujeron a los Zoraï a esta forma pasiva en su lengua. Fue el mateis lo que influyó en el taki zoraï. | ||
| − | '''- | + | La forma pasiva usa la terminación <u>'''é'''</u>. Se añade a la secuencia de sustantivos y acciones. De esta forma surgen naturalmente palabras en oposición a la voz activa: |
| + | *'''duk''': crear | ||
| + | *'''duk-ho''': el artesano, el creador | ||
| + | *'''duk<u>é</u>''': la descendencia, la creación, el nacimiento... | ||
| + | Una oración en voz pasiva se construirá como una oración en voz activa. es decir: <span style="color: red;">Sujeto</span> + <span style="color: green;">cc de lugar</span> + <span style="color: blue;">acción</span> + <span style="color: purple;">cc de tiempo</span> | ||
| + | ;Ejemplo: | ||
| + | *Activo: <span style="color: red;">Herbívoros</span>, <span style="color: green;">en el Vacío</span>, <span style="color: blue;">cazando</span> | ||
| + | :⇒ <span style="color: red;">Talok'i</span> <span style="color: green;">Hay Vacío</span> <span style="color: blue;">katar</span>. | ||
| + | *Voz pasiva: <span style="color: red;">Herbívoros</span><span style="color: green;">en el Vacío</span>, <span style="color: blue;">son cazados</span> | ||
| + | :⇒ <span style="color: red;">Talok'i</span> <span style="color: green;">hay Vacío</span> <span style="color: blue;">katar<u>'''é'''</u></span> | ||
| − | + | Por lo tanto, '''katar<u>é</u>''' también puede definirse como: la víctima, la presa, etc. | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | == | + | ====5−Cambio de estado==== |
| + | '''el''': colocado al final del verbo, antes del complemento de objeto, expresa en la acción la idea un cambio de estado, de una transición hacia..., etc. | ||
| + | ;Ejemplos: | ||
| + | *'''Shae'ryn le Kito''': Shae'ryn se convierte en homin | ||
| + | *'''Nu Goo le''': Me enfermé (y todavía lo estoy) | ||
| + | *'''Nu Goo le akaba''': Me enfermé y se acabó (pasado) | ||
| − | + | '''-le''': Como sufijo para formar un sustantivo, permite la creación de sustantivos que expresan la transición de un estado a otro o la idea de novedad. | |
| − | + | ;Ejemplos: | |
| − | + | *'''Ya-le''': adolescencia | |
| − | * | + | *'''Lor-le''': vitaminas |
| − | * | + | *'''Shi-le''': el rez (la acción de rez seguiría siendo Wang Shi) |
| − | * | + | *'''aribini-le''': el nuevo amigo |
| − | * | ||
| + | ==Algunas expresiones de obras zoraï o del lenguaje popular== | ||
| + | *"¡Detén tus Karaveneries!" .... Cuando un homín empieza a pronunciar palabras vacías o sin sentido. | ||
| + | *"Kittin Mektouberie"... Inmundicia de Kittin. | ||
| + | *"Hijo de Torbak"... Para un insulto. | ||
| + | *"Wonbaï astuto"... Para decirle a alguien que es muy astuto. | ||
| + | *"Manda-lor para mí"... Que la fuerza del gran Manda sea mía. | ||
| + | *"Por la Gran Máscara"... Un grito de guerra que se refiere al gran guía de los zoraï. | ||
| + | *"Miko que come goo se convierte en baba"... Para hablar de los peligros de la goo. | ||
| − | + | En esta investigación participaron [[Seeds of Kami]], Origami, Natheo, Nyara, Imaggia, [[Kalchek]], Krahos, Razyel, Iknawoi, [[Wong Fei-Hung]], [[Eiji]] y muchos otros... | |
| − | <!-- | + | <!-- PAGE BOTTOM --> |
{{Portal bottom|zorai}} | {{Portal bottom|zorai}} | ||
| − | + | [[categoría: Portales]] [[Categoría: Idiomas]] | |
| − | [[ | ||
Revisión actual del 13:03 19 jun 2025
| Zoraï | Historia | Protagonistas | Política | Cultura | Juego de roles | Taki zoraï |
