Diferencia entre revisiones de «Portal:Fyros/fyrk»

De EnciclopAtys

Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 41 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 55: Línea 55:
 
{{TheBigBox|type=U|palette=fyros}}
 
{{TheBigBox|type=U|palette=fyros}}
 
</div>
 
</div>
==Léxico fyrk ==
+
{{Tabs
{| class="wikitable sortable " style="margin: auto;"
+
|Tab-1={{3DText|group=fyros|text='''Generalidades y reglas'''}}
 +
|URL-1=Portal:Fyros/fyrk
 +
|bg_Tab-1=#{{ColorAtys|group=fyros|type=light}}
 +
 
 +
|Tab-2={{3DText|group=fyros|text='''Léxico fyrk'''}}
 +
|URL-2=Portal:Fyros/fyrk/Léxico
 +
|bg_Tab-2=#{{ColorAtys|group=fyros|type=light}}
 +
 
 +
|bord=2px solid #{{ColorAtys|group=fyros|type=dark}}
 +
|bg_frame=#{{ColorAtys|group=fyros|type=bg}}
 +
|round=5em
 +
|align_tab=center
 +
}}
 +
'''Fyrk''' es un lenguaje de mesura y reserva. Transcribe la forma de vida de la gente del Desierto acostumbrada a sobrevivir en un entorno duro e inhóspito. El idioma Fyros que se transcribe a continuación se hablaba comúnmente en los callejones, academias y palacios de la extravagante capital de las Tierras Antiguas: [[Fyre]].
 +
 
 +
==Pronunciación==
 +
===Vocales===
 +
:'''a''', '''e''', '''o''', '''u''', '''y''' se pronuncian como en ''pañu'''e'''lo'', ''r'''e'''to'', ''c'''o'''l'''o'''r'', ''d'''u'''lce'', ''c'''i'''rco''
 +
:'''ü''', u con trema, se pronuncia ''i'' con la boca en forma de o
 +
:'''ï''', i con trema, se pronuncia ''ai'' como en ''b'''ai'''lar''
 +
 
 +
:Como regla general, todas las vocales se pronuncian, por lo que '''pyrae''' se dice '''pir-a-e'''.
 +
:Las vocales acentuadas son largas ('''èch''', '''ùch'''...).
 +
Cuando hay que pronunciar más de dos vocales seguidas, prevalece la última. '''pyraeùch''' -> '''pyrùch'''
 +
 
 +
===Consonantes===
 +
:'''r''' es gutural y parece mas a la ''jota'' excepto cuando va precedida de una vocal acentuada ('''ûr''', '''nûr'''). En este caso se pronuncia como en ''reir''.
 +
:'''t''' y '''k''' están muy marcadas.
 +
:'''sh''' al final de una palabra tiende a caer a favor de la '''k''' cuando la idea que transmite la palabra está imbuida de fuerza o poder. Así, '''orash''' se convierte en '''orak''' (disciplina) o '''fyrash''' se convierte en '''fyrak''' y luego en '''fyrk''' (dragón).
 +
<small>
 +
*Dos grabaciones sobre la pronunciación de fyros: (¡gracias a Skarn y Horion!)
 +
[http://ryzom.kervala.net/voix_fyros_1.wav] y [http://ryzom.kervala.net/voix_fyros_2.wav].
 +
*<u>Nota del traductor ([[user:Zorroargh|Zorroargh]])</u>: parece que la "'''h'''" a veces es completamente silenciosa y, por tanto, excluida de la escritura. Ejemplo: "'''hum'''" que se convierte en "'''um'''" en [[#Los números]].
 +
</small>
 +
 
 +
==Gramática y otras reglas de uso==
 +
No hay marcas de plural, género o deferencia. Fyros no se preocupa por este tipo de sutilezas. El contexto es generalmente suficiente para definir el número, rango y sexo de los seres y cosas.
 +
 
 +
===El verbo y sus conjugaciones===
 +
El verbo es el principal vector de contexto. Él es quien transcribe la acción. Siempre se ubica al final de una oración. (excepto en textos y discursos oficiales donde sigue inmediatamente al sujeto).
 +
 
 +
Las conjugaciones de los verbos ser y haber se utilizan para conjugar todos los demás verbos.
 +
En fyrk no existe diferencia entre “ser” y “estar”.
 +
 
 +
Hay 4 tiempos de conjugacion: presente, pasado, futuro, imperativo.
 +
 
 +
====Pasado, presente y futuro probable====
 +
Los 3 tiempos descriptivos para los verbos en '''èch''' ("ser"): pasado ('''àch'''), presente ('''èch'''), futuro ('''och''')
 +
{| class="wikitable centre"
 +
|+'''Ser (o estar)'''
 
|-
 
|-
!scope=col|Fyrk (FY)
+
! scope=col colspan=2 | Pasado
!scope=col|Allemand (DE)
+
! scope=col colspan=2 | Presente
!scope=col|Anglais (EN)
+
! scope=col colspan=2 | Futuro
!scope=col|Espagnol (ES)
 
!scope=col|Français (FR)
 
 
|-
 
|-
||an||erster, Meister von (Suffix)||first, master of (suffix)||primero, maestro de (sufijo)||premier, maître de (suffixe)
+
||fui||àch
 +
||soy||èch
 +
||seré||och
 
|-
 
|-
||ak||Qualität||quality||calidad ||qualité
+
||fuiste||às
 +
||eres||ès
 +
||serás||os
 
|-
 
|-
||aka||was||what||qué||quoi
+
||fue||àt / àr
 +
||es||èt / èr
 +
||será||ot / òr
 
|-
 
|-
||akaï||Heldentum||heroism||heroísmo||héroïsme
+
||fuimos||san
 +
||somos||sun / sen
 +
||seremos||son
 
|-
 
|-
||akaïos||Held||hero||héroe||héros
+
||fuisteis||sat
 +
||sois||sut / set
 +
||seréis||sot
 
|-
 
|-
||akash||Ehre||honor||honor||honneur
+
||fueron||sam
 +
||son||sum / sem
 +
||serán||som
 +
|}
 +
 
 +
Los 3 tiempos descriptivos para los verbos en '''ùch''' ("haber"): pasado ('''nùk''', '''nùch'''), presente ('''ùch'''), futuro ('''mùk'''/'''mùch''')
 +
{| class="wikitable centre"
 +
|+'''Haber'''
 
|-
 
|-
||akega (aka geyès)||Wozu, zu welchem Zweck?||what … for? ||¿por qué?||pour quoi, dans quel but, vers quoi vas-tu ?
+
! scope=col colspan=2 | Pasado
 +
! scope=col colspan=2 | Presente
 +
! scope=col colspan=2 | Futuro
 
|-
 
|-
||akegen||Ziel||aim, objective||objetivo||but, objectif
 
 
|-
 
|-
||aken||Tugend||virtue||virtud||vertu
+
||hube||nùk
 +
||he||ùch
 +
||habré||mùk
 
|-
 
|-
||akenya (aka geniyèt)||warum (was ist die Ursache?)||why (what is the cause of that?)||(el) porque (de)||pourquoi (de quelle chose cela vient-il ?)
+
||hubiste||nùs
 +
||has||ùs
 +
||habras||mùs
 
|-
 
|-
||akep
+
||hubo||nùr
||danke
+
||ha||ùr
''Es handelt sich um eine Abkürzung des Ausdrucks "akash dèpyr" (wörtlich: Tod in Ehren), mit dem die Soldaten der Fyros, wenn sie auf dem Schlachtfeld starben, ihren Gegnern dafür dankten, dass sie ihnen einen würdigen Tod bereitet hatten.
+
||habrá||mùr
||thank you
 
''It is a contraction of the expression "akash dèpyr" (literally: Death with Honor) by which Fyros soldiers, when dying on the battlefield, thanked their opponents for having given them a dignified death.''
 
||gracias.
 
''Es una contracción de akash dèpyr, literalmente "Muerte en honor" que fue utilizada por los soldados Fyros que mueren en el campo de batalla, que "agradecieron" a sus oponentes por una muerte digna.''
 
||merci
 
''Il s'agit d'une contraction de l'expression ''akash dèpyr'' (littéralement :
 
La mort dans l'Honneur) par laquelle les soldats fyros, lorsque mourants sur
 
le champ de bataille, remerciaient leurs adversaires de leur avoir procuré une
 
mort digne.''
 
 
|-
 
|-
||aketim||Rüstung||armor||armadura||armure
+
||hubimos||nùn
 +
||hemos||hùn
 +
||habremos||mùn
 
|-
 
|-
||aketimos||Wache||guard||guardia||garde
+
||hubisteis||nùt
 +
||habéis||hùt
 +
||habréis||mùt
 
|-
 
|-
||aketimùch||schützen||to protect||proteger||protéger
+
||hubieron||nùm
 +
||han||hùm
 +
||habrán||mùm
 +
|}
 +
 
 +
Para conjugar todos los otros verbos sólo necesitas agregar los casos de ser o haber siguiendo su raíz.
 +
;Ejemplo: "Bebo" tiene como raiz: '''pyrae'''. Anadiendola '''ùch''' ("he"), el conjunto '''pyraeùch''' significa: "tengo agua (en bebida)" o sea "bebo". Ojo! con las reglas de las [[#Vocales|vocales]], este ultimo se vueleve:  '''pyrùch'''.
 +
 
 +
La elección de “ser” o “haber” depende del tipo de acción descrita. Hablamos de acción pasiva o activa.
 +
 
 +
*Se dice que un verbo está activo cuando su sujeto realiza la acción. En este caso se utiliza “haber” como en el ejemplo anterior.
 +
*Se dice que un verbo es pasivo cuando su sujeto percibe o ejecuta la acción sin tener poder alguno sobre ella. En este caso usamos "ser", por ejemplo: "vivo" -> '''pyrèch''', "recibo" -> '''lekèch'''.
 +
 
 +
=====Casos especiales=====
 +
*'''èt''' (''es'') debe distinguirse de '''èr ''' (''está en alguna parte''), para describir un sitio o espacio que ocupa alguien o algo, permanente o no.
 +
:'''Ejemplos''':
 +
::'''fyros èt''' -> ''él es fyros, él es un fyros''.
 +
::'''èr Pyr''' -> ''él está en Pyr''.
 +
::'''èr sel!''' -> ''¡es mío!'' (esta en mi dominio)
 +
 
 +
*Algunos clanes usan las formas '''sen, set, sem''' en lugar de '''sun, sut, sum''' ("nosotros somos, tú eres, ellos son")
 +
 
 +
====Tiempo de comando====
 +
Un modo imperativo:
 +
*'''èkud''' -> ''sé, sed''
 +
*'''ùkùd''' -> ''he, habed''
 +
:'''Ejemplos''':
 +
::'''kifyrèkud''' -> ''¡Sé feliz!''
 +
::'''gladùkud''' -> ''¡Lucha! (¡al ataque!) ''
 +
 
 +
===Pronombres===
 +
Fyrk permite el uso de pronombres personales:
 +
{| class="wikitable centre"
 +
|+Pronombres
 
|-
 
|-
||akum||Wert||value||valor||valeur
+
||yo
 +
||sel
 
|-
 
|-
||an||ein||one||uno||un
+
||tu
 +
||el
 
|-
 
|-
||an, an-gey||leicht rechts, etwa auf 1 Uhr||overflow slightly to the right, at an hour||ligeramente desbordar por la derecha (hacia la una hora)||déborder légèrement par la droite, à une heure
+
||él
 +
||kel
 
|-
 
|-
||anaï||1,728 (12<sup><small>3</small></sup>)||1,728 (12<sup><small>3</small></sup>)||1728, 12<sup><small>3</small></sup>||1 728 (12<sup><small>3</small></sup>)
+
||nosotros
 +
||zel
 
|-
 
|-
||anaï ûr anaï ||2,985,984 (12<sup><small>6</small></sup>) ||2,985,984 (12<sup><small>6</small></sup>) ||~dos millones, 12<sup><small>6</small></sup> ||2 985 984 (12<sup><small>6</small></sup>)
+
||vosotros
 +
||bel
 
|-
 
|-
||anash||144 (12<sup><small>2</small></sup>)||144 (12<sup><small>2</small></sup>)||144, 12<sup><small>2</small></sup>||144 (12<sup><small>2</small></sup>)
+
||ellos
 +
||nel
 +
|}
 +
Sin embargo, casi siempre se evitan estos pronombres. Se utilizan para enfatizar el tema: (Yo, soy...) y conjuntamente con el artículo '''ûr''' (ver el [[#El posesivo y el comparativo|posesivo]]). Los textos y discursos oficiales también utilizan pronombres personales.
 +
 
 +
'''Ejemplo:'''
 +
:''Yo soy'' -> '''sel èch''' que a menudo se presenta como '''èch'''.
 +
 
 +
 
 +
===El nombre común===
 +
Al igual que el verbo, el sustantivo se declina.
 +
 
 +
Muchos nombres comunes de fyros tienen un origen idéntico: la raíz. La variación de esta raíz dará una nueva palabra con un nuevo significado proveniente de una base ideológica única. Hablamos de nombre-hijo (o nombre de ahijado).
 +
 
 +
'''Ejemplo:'''
 +
:La palabra '''oro''' (''luz'') es una raíz. Una vez declinado da lugar a palabras de ahijado. Entonces '''or''' + '''en''' da '''oren''', que significa ''el día''. '''o'''+'''um''' da '''orum'', que significa ''el Desierto''.
 +
 
 +
La regla es siempre la misma. Siendo siempre la raíz el mínimo común denominador tanto a nivel de significado como a nivel gramatical, obtenemos un efecto de potencia creciente para cada partícula:
 +
{| class="wikitable centre"
 
|-
 
|-
||anash ûr anaï ûr anaï||429 981 696 (12<sup><small>8</small></sup>)||429,981,696 (12<sup><small>8</small></sup>)||~cuatro cientos millones, 12<sup><small>8</small></sup>||429 981 696 (12<sup><small>8</small></sup>)
+
||
 +
||Demostración
 +
||Acumulación
 +
||Maestría
 +
||Concepto ideal
 
|-
 
|-
||anash-kün||ein paar hundert, mehr als 144||some hundreds, more than 144||unos pocos cientos, más de 144||quelques centaines, plus de 144
+
||Raíz +
 +
||-es
 +
||-um
 +
||-ceniza(-ak,-k)
 +
||-ai
 +
|}
 +
 
 +
'''Ejemplos:'''
 +
{| class="wikitable centre"
 
|-
 
|-
||anul||Verknüpfung, einzigartig||link, single||vinculo, unico||lien, unique
+
||fyr(calor)||fyren(fuego)||fyrum(llama)||fyrk(dragón)||fyraï(destino)
 
|-
 
|-
||anulèch||verbunden, eine Einheit sein||to be linked, to be united||estar unidos||être lié, être unifié
+
||oro(luz)||oren(día)||orum(Desierto)||orak(disciplina)||orai(orden)
 
|-
 
|-
||anum||zwölf, ganze Drehung||twelve, turn||doce, vuelta||douze, tour
+
||tal(razón)||talen(verdad)||talum(conocimiento)||talash(sabiduría)||talai(experiencia)
 +
|}
 +
 
 +
En el ejemplo del calor, el fuego es la manifestación de una de las cualidades de la raíz, la llama una acumulación de fuego, el Dragón produce y controla el fuego, el destino es una noción que surge de todos los casos anteriores.
 +
 
 +
===Adjetivos===
 +
Son palabras cuyos elementos modifican a un sustantivo o se predican de él, y denotan cualidades, propiedades y relaciones de diversa naturaleza. Sigue las mismas reglas que el nombre común.
 +
 
 +
===Los demostrativos===
 +
*''Que está cerca en lugar o en el tiempo de la persona que habla'' -> '''ha'''
 +
*''otros casos'' -> '''ka'''
 +
Se lo pone antes de la cosa apuntada.
 +
 
 +
'''Ejemplo:'''
 +
:'''ha fyren''' -> ''este fuego.''
 +
 
 +
===El posesivo y el comparativo===
 +
El artículo “ûr” se utiliza para marcar posesión. A menudo se evita. Cuando está presente, la estructura es la siguiente:
 +
 
 +
'''Ejemplos:'''
 +
:'''fyrek ûr fyrk''' -> ''el calor del fuego''
 +
:'''sel ûr fyren''' -> ''mi fuego''
 +
 
 +
'''ûr''' también se utiliza en comparaciones:
 +
:'''ha fyren ûr fyr''' -> ''el calor pertenece a este fuego'', en otras palabras este fuego es el más caliente. El otro elemento comparado depende del contexto.
 +
 
 +
===Cifras y números===
 +
====Los números====
 +
Los números se utilizan principalmente en combate para indicar la dirección del movimiento (ver [[#Movimientos y orden de batalla]]).
 +
 
 +
Por eso el sistema de numeración fyros es un sistema de base doce, más práctico que el de base diez, porque es más fácilmente divisible en el espacio. Hay, por tanto, doce dígitos, incluido el cero, aunque rara vez se utiliza, excepto entre eruditos y generales. Asimismo, el simple soldado generalmente no sabe contar más allá de 2 o 3 docenas.
 +
{| class="wikitable centre"
 +
|+Las cifras
 
|-
 
|-
||anum-de-gey||aufhören zu drehen||to cease turning ||cesar de girar||cesser de tourner
+
||daï||cero, ausencia, vacío, nada
 
|-
 
|-
||anum-gey||umdrehen (im Uhrzeigersinn)||to turn around (clockwise)||girar alrededor de (en el sentido horario)||tourner autour (dans le sens horaire)
+
||an||uno
 
|-
 
|-
||anum-kün||ein paar Dutzend, mehr als zwölf    ||some tens, more tahn twelve||unas pocas docenas, más de doce||quelques dizaines, plus de douze
+
||lo||dos
 
|-
 
|-
||apotùch||zerstören||destroy||destruir||détruire
+
||hus||tres, derecha
 
|-
 
|-
||ata||wenn||when||cuando||quand
+
||on||cuatro
 
|-
 
|-
||atak||Vorfahr, sehr alt||ancestor, ancient||ancestro, antepasado||ancêtre, très vieux
+
||eps||cinco
 
|-
 
|-
||atal||alt, früher||old||anciano||ancien
+
||la||seis, retirada
 
|-
 
|-
||atalbem||Eltern (Vater oder Mutter)||parent (father or mother)||padres (padre o madre)||parent (père ou mère)
+
||in||siete
 
|-
 
|-
||atalmalos||Onkel, Tante||uncle, aunt||tío, tía||oncle, tante
+
||di||ocho
 
|-
 
|-
||atalmeyu||Sägemehl||sawdust||serrín||sciure
+
||sen||nueve,izquierda
 
|-
 
|-
||atalor||Astro||star||astro||astre
+
||ix||diez
 
|-
 
|-
||atalos||alter Mann, Großvater||elder, grandparent||anciano, abuelo||vieillard, grand-parent
+
||melo||once, último, fin
 +
|}
 +
 
 +
agregamos
 +
*'''-hum''' para ''docena'' (que es similar a la decena en base 10)
 +
*'''-ash''' para ''docena de docena'' (que es similar  a centena en base 10)
 +
*'''-aï''' para las ''docena de docena de docena'' (que es similar a miles en base 10)
 +
*más allá de eso usamos "miles de miles" agregando el '''ûr''':
 +
{| class="wikitable centre"
 +
|+
 
|-
 
|-
||atalùch||suchen||to search for||buscar||chercher
+
||anaï ûr anaï
 +
||"millones" en base 12 (en realidad 12^6)
 
|-
 
|-
|height=1px|
+
||lozhaï ûr anaï
 +
||dos "millones" (2*12^6)
 
|-
 
|-
||bakünos||Diplomat||diplomat||diplomático||diplomate
+
||anash ûr anaï ûr anaï
 +
||12^2(anash) "millones"(12^6)
 
|-
 
|-
||bam||Sprache||tongue||lengua||langue
+
||lozhash anum la
 +
||216 (en base 12) o 302 (en base 10)
 +
|}
 +
 
 +
====Composición====
 +
Un número se escribe con los dígitos de orden superior a la izquierda, disminuyendo hacia la unidad a la derecha (miles, luego centenas, luego decenas, luego unidades).
 +
ejemplo: 158 = '''1'''*12^'''''2'''''+ '''1'''*12^'''''1''''' + '''6'''*12^'''''0''''' = '''an''ash''-an''um''-la'''
 +
 
 +
Para millones (miles de miles) ponemos un multiplicador delante si es necesario:
 +
'''anash ûr anaï ûr anaï''' = ''144 * 1728 * 1728''
 +
 
 +
====Rango, orden====
 +
Los números se añaden como sufijo para indicar un rango, un orden:
 +
{| class="wikitable centre"
 +
|+
 
|-
 
|-
||bamiùch||Lecken (das)||lick||lamer||léchouiller
+
||glados-lo
 +
||segundo [grupo de] guerrero(s)
 
|-
 
|-
||bamùch||lecken||lick||lamer||lécher
+
||malos-an
 +
||primer hermano, hermano mayor
 +
|}
 +
====Fracción====
 +
Las fracciones se construyen a partir del prefijo kek (de kekùch, cortar, rebanar) seguido del número
 +
{| class="wikitable centre"
 +
|+
 
|-
 
|-
||bav||Sprache||language||lenguaje||langage
+
||kek-lo
 +
||mitad
 
|-
 
|-
||bavùch||sprechen||to speak||hablar||parler
+
||kek-hus
 +
||tercero, uno de cada tres
 
|-
 
|-
||bavul||der Mund||the mouth||la boca||la bouche
+
||kek-anaï
 +
||fracción infinitesimal, casi nada
 +
|}
 +
 
 +
====Aproximación====
 +
Usamos el sufijo '''kün''' (''grande'') para significar ''algunos'' o ''más que''.
 +
{| class="wikitable centre"
 +
|+
 
|-
 
|-
||baven||Wort, Satz||word, sentence||palabra, frase||parole, phrase
+
||anum-kün
 +
||unas cuantas docenas, más de doce
 
|-
 
|-
||bavèch||gesagt zu werden (mir wurde gesagt, daß ..)||to be told (I have been told that…)||se me han contado||se faire raconter (on m'a dit que ...)
+
||anash-kün
 +
||unos cientos, más de 144
 
|-
 
|-
||bavèchaï||Mythos||myth||mito||mythe
+
||anaï-kün
 +
||muchos, innumerables
 +
|}
 +
Sólo los grandes científicos utilizaban este tipo de números, la comunidad de mortales se contentaba con '''anaï-kün''' ('innumerables'')
 +
 
 +
 
 +
Usamos el sufijo '''bem''' (''similar'') para significar ''aproximadamente''
 +
{| class="wikitable centre"
 +
|+
 
|-
 
|-
||bavèchak||Legende||legend||leyenda||légende
+
||lozhum-bem
 +
||alrededor de 2 docenas
 +
|}
 +
 
 +
===Nombres propios===
 +
Todos los nombres propios de fyros provienen de raíces comunes que en realidad son los nombres de los primeros fyros. Las variaciones se deben a las partículas añadidas que corresponden a los números que representan la posición de los fyros en el linaje, la familia, la tribu o incluso el ejército.
 +
 
 +
Así, Boello Mekops es el segundo hijo de la quinta línea de Mek.
 +
 
 +
===Colores===
 +
Los colores en realidad se refieren a cosas, objetos de color característico (como el naranja o el turquesa en español que hacen referencia a la fruta y a la piedra correspondiente).
 +
 
 +
Para distinguir la cosa de su color añadimos si es necesario el sufijo '''-sk''' o '''-chk''' (si no hay ambigüedad posible se omite el sufijo)
 +
 
 +
Para matizar el color añadimos los siguientes sufijos:
 +
*'''oro''': ''claro''
 +
*'''dir''': ''oscuro''
 +
*'''fyr''': ''vívido, deslumbrante''
 +
*'''og''': ''soso, grisáceo''
 +
 
 +
El interrogativo '''seka''' existe y significa ''de qué color(es)''
 +
{| class="wikitable centre"
 
|-
 
|-
||bavèchen||Klatsch und Tratsch||gossip, rumor||chismorreo||ragot, on-dit
+
! scope=col | Referencia
 +
! scope=col | Color
 +
! scope=col | Traducción
 
|-
 
|-
||bavum||Rede, Erzählung||speech, story||discurso, recital||discours, récit
+
||atalmeyu||atalmeyusk||aserrín/arena (color)
 
|-
 
|-
||bek-i-bemaï||Seelenverwandter||soul mate||amigo del alma||âme soeur
+
|rowspan=2|fyren||fyren(sk)||fuego (color), naranja
 
|-
 
|-
||bek||Freund||friend||amigo||ami
+
||fyrendir||rojo
 
|-
 
|-
||beken||Freundschaft||friendship||amistad||amitié
+
|rowspan=2|kahel||kask||ámbar
 
|-
 
|-
||bekum||Clan, Gruppe||clan, group||clan, grupo||clan, groupe
+
||kaldir||granate
 
|-
 
|-
||bekum[ukud]||zusammenfassen, gruppieren||gather together||reagruparse||regroupez-vous
+
|rowspan=3|likan||likan(sk)||verdura / verde
 
|-
 
|-
||bel||sie, du, die anderen||you||usted(es), vosotras, vosotros ||vous
+
||likadir||verde oscuro
 
|-
 
|-
||bem||ähnlich, auch, (ich) auch = '''(sel) bem'''||similarity, ''(I) too'' : '''(sel) bem'''||similitud, ''(yo) tambien'' =  '''(sel) bem'''||similitude, ''(moi) aussi'' : '''(sel) bem'''
+
||likafyr||esmeralda (color)
 
|-
 
|-
||bemaï||Zweites Ich (auch: Seele)||alter-ego||alter-ego||alter-ego
+
||mektib||mektichk||leonado (color mektoub)
 
|-
 
|-
||bemen||ähnlich, wie ..||similar||semejante||semblable
+
|rowspan=3|meyu||meyu(sk)||color madera, marrón
 
|-
 
|-
||bemum||homogenes Ganzes, Harmonie, Familie||homogeneous whole, harmony, family||conjunto homogéneo, armonía, familia||ensemble homogène, harmonie, famille
+
||meyor (meyu i or)||madera clara, entre beis y amarillo
 
|-
 
|-
|height=1px|
+
||mefyr (meyu i fyr)||amarillo brillante
 
|-
 
|-
||cak||Land||soil||tierra||terre
+
|rowspan=5|odra||odra(sk)||azul celeste
 
|-
 
|-
||caken||Gebiet||ground||terreno||terrain
+
||odrafyr||azul brillante
 
|-
 
|-
||cakum||Territorium||territory||territorio||territoire
+
||odradir||azul oscuro
 
|-
 
|-
||cal||stark, Stärke||strong, strength||fuerte, fuerza||fort, force
+
||odrag||azul-gris
 
|-
 
|-
||calem||Säule||pillar||pilar||pilier
+
||odralyk||turquesa
 
|-
 
|-
||calpyren||Alkohol (buchstäblich Branntwein)||alcohol (literally hard water||alcohol (literalmente aguardiente)||alcool (littéralement eau forte)
+
|rowspan=2|og||og(sek)||humo / gris
 
|-
 
|-
||calpyrèküd||Zum Wohl! (Trinkspruch)||cheers! (in drinking sessions)||¡Salud! (brindis)||santé ! (quand on trinque)
+
||ogor||gris claro
 
|-
 
|-
||coriolis||Zeichen der Unzufriedenheit||mark of discontent||señal de descontento||marque de mécontentement
+
|rowspan=2|or||orsk||blanco
 
|-
 
|-
|height=1px|
+
||orog||gris muy claro (blanco grisáceo)
 
|-
 
|-
||daï||Null, Abwesenheit, leer, Standard, nichts||zero, absence, void, by default, nothing||cero, ausencia, vacío, por defecto, nada||zéro, absence, vide, par défaut, rien
+
||diren||diren(sk)||noche / negro
 +
|}
 +
 
 +
===Movimientos===
 +
El vocabulario vinculado al movimiento es bastante completo, sencillo e inequívoco.
 +
 
 +
====Dirección====
 +
Los números dan la dirección como un reloj (ver [[#Los números|los números]]), se utiliza el verbo '''geyùsh''', la conjugación a menudo se omite para mayor velocidad.
 +
 
 +
{| class="wikitable centre"
 
|-
 
|-
||de-anum-gey||drehen (in die entgegengesetzte Richtung)||to turn around (counterclockwise)||girar (en sentido contrario)||tourner (en sens inverse)
+
||gey||adelante
 
|-
 
|-
||debek||Feind||foe||enemigo||ennemi
+
||gey-gey||adelante (insistente, reforzado)
 
|-
 
|-
||debekum[ukud]||entfalten, auflösen||deploy, ungroup||desplegados||déployez-vous, dégroupez
+
||la, la-gey||retirarse, dar un paso atrás, volver
 
|-
 
|-
||debash||bizarr||odd||bizarro||bizarre
+
||an, angey||se extienden ligeramente hacia la derecha, a la una
 
|-
 
|-
||debem||anders, fremd (zu einer Sache)||different, alien, unknown (object)||diferente, otro, extraño (por un lado)||différent, autre, étranger (pour une chose)
+
||melo, melo-gey||desbordamiento ligeramente hacia la izquierda, a las once
 
|-
 
|-
||debos (debemos)||der Nachbar, die anderen||the other, others||el prójimo, los otros||autrui, les autres
+
||sen, sen-gey||ve a la izquierda, a las 9
 
|-
 
|-
||decal||niedrig, klein, schwach||weak||debil||faible
+
||hus, hus-gey||ve a la derecha, a las 3
 +
|}
 +
 
 +
La información de verticalidad viene dada por las 2 direcciones opuestas.
 +
{| class="wikitable centre"
 
|-
 
|-
||dèchùch||töten||to kill||matar||tuer
+
||odra||hacia arriba, cielo
 
|-
 
|-
||dedèchùch||verschonen das Leben von||to spare, not to kill||perdonar la vida a||épargner, ne pas tuer
+
||didra||abajo, profundidad
 +
|}
 +
 
 +
También podemos dar posiciones relativas al enemigo:
 +
{| class="wikitable centre"
 
|-
 
|-
||defyr||kalt||cold||frió||froid
+
||nel ûr sen||en el flanco izquierdo (del enemigo)
 
|-
 
|-
||defyrèch||kalt werden, kalt sein||to cool, to be cold||enfriarse, tener frió||se refroidir, avoir froid
+
||nel ûr la||en su retaguardia, tómalos por detrás
 +
|}
 +
 
 +
====Velocidad====
 +
La información de velocidad viene dada por el sufijo '''-za''' (''rápido'') o '''-zakün''' (''muy rápido''); si el sufijo está ausente significa que no hay ninguna emergencia en particular
 +
{| class="wikitable centre"
 
|-
 
|-
||defyrùch||abkühlen||to cool||enfriar||faire refroidir
+
||gey-za||carga rápida
 
|-
 
|-
||defèch (defyrenèch)||ausgelöscht werden (durch ..)||to extinguish, to be extinguished||apagarse, ser apagado por||s'éteindre, être éteint par
+
||gey-zakün||carga velocidad máxima
 
|-
 
|-
||defùch (defyrenùch)||ausschalten||to extinguish||apagar||éteindre
+
||gey-gey-zakün||¡carga fuerte, muévete!
 +
|}
 +
 
 +
====Rotación====
 +
{| class="wikitable centre"
 
|-
 
|-
||degey||Unbeweglichkeit, unbeweglich, gelähmt, ruhig (im erweiterten Sinne)||immobility, paralysed, calm (by extension)||inmovilidad, paralizado, calmo (por extensión)|| immobilité, paralysé, calme (par extension)
+
||anum-gey||girar (en el sentido de las agujas del reloj)
 
|-
 
|-
||degey[ukud]||Halt!||stop !||¡alto!||stop !
+
||de-anum-gey||rotar (en sentido antihorario)
 
|-
 
|-
||degeyùch||stoppen||to immobilize, to stop moving||detenerse||s'immobiliser, s'arrêter
+
||anum-de-gey||deja de girar
 +
|}
 +
 
 +
====Implementación o consolidación====
 +
{| class="wikitable centre"
 
|-
 
|-
||deglad||unbewaffnet, in Frieden||unarmed, in peace||sin armas, en paz||sans armes, en paix
+
||bekum[ukud]||reagruparse
 
|-
 
|-
||dekün||klein||small||pequeño||petit
+
||debekum||implemente usted mismo
 
|-
 
|-
||dekünos||Kleiner (nicht unbedingt abwertend)||Tryker (not necessarily pejorative)||tryker (no necesariamente peyorativo)||tryker (pas forcément péjoratif)
+
||glados gey-zakün||¡Los guerreros cargan!
 
|-
 
|-
||deku (tem)||Finger (kleiner Körperteil)||fingers (body's littles)||dedos||doigts (petits du corps)
+
||kamenos bekum||¡Los magos se agrupan / permanecen juntos!
 +
|}
 +
 
 +
Los diferentes grupos están nombrados (nombre en clave) o numerados según sus funciones:
 +
{| class="wikitable centre"
 
|-
 
|-
||dekùch||Berühren (mit dem Finger)||to touch (with the finger)||tocar (con el dedo)||toucher (du doigt)
+
|rowspan=2|glados-(bek)-an||primer [grupo de] guerreros
 
|-
 
|-
||dekior||schlecht, hässlich||evil, ugly||feo||mauvais, laid
+
||'''glados-an''' también significa ''guerrero de élite''; en caso de posible confusión, el '''bek''' se vuelve obligatorio para eliminar la ambigüedad.
 
|-
 
|-
||delek||Schwindel, Betrug||trick, swindle||estafa||arnaque, escroquerie
+
||etikamen-(bek)-lo||segundo [grupo de] curanderos
 +
|}
 +
 
 +
====Contraórdenes====
 +
{| class="wikitable centre"
 
|-
 
|-
||delekos||Betrüger||swindler, trickster||estafador||escroc, arnaqueur
+
||degey||¡alto!
 
|-
 
|-
||demakèch||hassen||detest||odiar||détester
+
||deza[ush]||más despacio, más despacio
 +
|}
 +
 
 +
====Entrar, salir====
 +
{| class="wikitable centre"
 
|-
 
|-
||demelo||endlos, immer||endless, always||sin fin, siempre||sans fin, toujours
+
||oks, oks-gey[ùsh], okùsh||Interior, entra
 
|-
 
|-
||déné||Keine Ursache (umgangssprachliche Form von '''deney''')||you're welcome(colloquial form of '''deney''')||de nada (expresión familiar de '''deney''')||de rien (forme familière de '''deney''')
+
||deok[ùsh]||salir
 +
|}
 +
 
 +
====Derivados====
 +
{| class="wikitable centre"
 
|-
 
|-
||deney (en)||Gern geschehen (Antwort auf '''akep''')||no problem, you're welcome (in reply to '''akep''')||no hay de qué (respuesta a '''akep''')||pas de besoin, de rien (en réponse à '''akep''')
+
||la-gey-zas||fugitivo, cobarde, asustado, tímido
 
|-
 
|-
||deok||außerhalb||outside||exterior||extérieur
+
||la-gey-zas urkyan||presa cobarde
 
|-
 
|-
||dekoùch||gehen, hinausgehen||to get out||salir||sortir
+
||gey-zas||valiente
 
|-
 
|-
||depyr||tot||dead||muerto||mort
+
||gey-zaküs||imprudente
 
|-
 
|-
||depyrèch||sterben||to die||morir||mourir
+
||negey(ney-gey)||libertad, libre (quiero, voy, voy a donde quiero)
 +
|}
 +
 
 +
===El cuerpo===
 +
Cualquier cosa relacionada con el cuerpo puede ir seguida del sufijo ''-tem'' (''del cuerpo''), que a menudo se omite.
 +
{| class="wikitable centre"
 
|-
 
|-
||deran||weit von, weit weg||far from, distant, remote||lejos de, lejanos||loin de, distant, lointain
+
[[bavul||boca
 
|-
 
|-
||detal||Idiot||idiotic||idiota||idiot
+
||bam||lengua
 
|-
 
|-
||detalaï||Vergessen||oversight||olvido||oubli
+
||deku||dedos (los pequeños)
 
|-
 
|-
||detalèch||vergessen||to forget||olvidar||oublier
+
||dies||pie(didra eps)
 
|-
 
|-
||detraz||Schweigen, Stille||silence||silencio||silence
+
||eps(deku)||mano (los 5 dedos)
 
|-
 
|-
||dey||kein||no||no||non
+
||fazul||nariz
 
|-
 
|-
||deyùch||verweigern, ablehnen||to decline||negar, rechazar||refuser
+
||fyrtem, tem ùr fyren||corazón (fuego del cuerpo)
 
|-
 
|-
||deza[ush]||verringern, reduzieren||to slow down, slow down||reducir, reduzca||ralentir, ralentissez
+
||hus-lodid||pierna derecha
 
|-
 
|-
||di||acht||eight||hocho||huit
+
||koltem||codo (odra koltem), rodilla (didra koltem), articulación principal
 
|-
 
|-
||didra||downward, depth||nach unten, tiefgründig||hacia abajo, profundidad||vers le bas, profondeur
+
||kolum||arrugas faciales
 
|-
 
|-
||didraùch||absteigen||to go down||bajar||descendre
+
||krak, krok||dientes, colmillos
 
|-
 
|-
||didrup ('''did'''ra '''ù'''r '''p'''yrae)||Quelle, Brunnen (Wasser aus der Tiefe)||spring, well (water of depths)||fuente, pozo||source, puits (l'eau des profondeurs)
+
||kri||uñas, garras
 
|-
 
|-
||didrum||See, Teich||lake, pond||lago, estanque||lac, étang
+
||ladi||nalga, posterior
 
|-
 
|-
||didren||liegend, horizontal||lying, horizontal ||tumbado, horizontal||couché, horizontal
+
||lodid||piernas ('''lo-didra-tem''', ''las 2 de la parte inferior del cuerpo'')
 
|-
 
|-
||dies||Fuß||foot||pie||pied
+
||lodra||brazos ('''lo-odra-tem''', ''las 2 partes superiores del cuerpo'')
 
|-
 
|-
||dikar||Tritt, treten||kick||patada||coup de pied
+
||odratem||torso, parte superior del cuerpo
 
|-
 
|-
||diren||nacht, schwarz||night, black||noche, negro||nuit, noir
+
||odraktem||pecho
 
|-
 
|-
||ditak||sehr jung, Baby, Neugeborenes||very young, baby, newborn||muy joven, bebé, recién nacido ||très jeune, bébé, nouveau-né
+
||orul||ojos
 
|-
 
|-
||dital||neu, jung||new, young||nuevo, joven||nouveau, jeune
+
||pak||sexo (órgano)
 
|-
 
|-
||ditalos||Anfänger, grün (im übertragenen Sinne)||beginner, newbie||debutante, novato||débutant, bleu
+
||paya||vientre (de la homin, literalmente el nido)
 
|-
 
|-
||ditalùch||erneuern, reparieren||to renovate, to repair||renover, arreglar||renover, réparer
+
||sen-lodra||brazo izquierdo
 
|-
 
|-
||dizhaï||13 824 (8x12<sup><small>3</small></sup>)||13,824 (8x12<sup><small>3</small></sup>)||13824, 8*12<sup><small>3</small></sup>||13 824 (8x12<sup><small>3</small></sup>)
+
||talan||cara
 
|-
 
|-
||dizhash||1 152 (8x12<sup><small>2</small></sup>)||1,152 (8x12<sup><small>2</small></sup>)||1152, 8*12<sup><small>2</small></sup>||1 152 (8x12<sup><small>2</small></sup>)
+
||taltem||cabeza, cerebro (mente del cuerpo)
 
|-
 
|-
||dizhum||96 (8×12)||96 (8×12)||96, 8*12||96 (8×12)
+
||tem||cuerpo (entero)
 
|-
 
|-
||do||weil, denn||because||ya qué||car
+
||trazul||orejas
 +
|}
 +
 
 +
=WIP=
 +
===Golpes, mordiscos y rasguños===
 +
Imposible terminar esta parte del cuerpo sin mencionar las sutilezas de golpes, mordiscos y rasguños. El alma de Fyros es salvaje y guerrera, y aunque los Fyros prefieren atacar con dagas, espadas y armas de fuego, no desdeñan el uso de sus armas naturales.
 +
 
 +
====Golpes====
 +
Los golpes se construyen de forma muy sencilla sobre la raíz '''kar''' (''golpe'') precedida de la parte del cuerpo utilizada, con una elisión la mayor parte del tiempo:
 +
{| class="wikitable centre"
 
|-
 
|-
|height=1px|
+
||kar||golpe (sin especificar)
 
|-
 
|-
||ekar||Schlag, Durchschlag||punch||puñetazo||coup de poing
+
||takar||cabezazo ('''tal-kar''')
 
|-
 
|-
||el||du||you||tú||tu
+
||ekar||puñetazo ('''eps-kar''')
 
|-
 
|-
||eps||fünf, Hand (fünf Finger)||five, hand (5 fingers)||cinco, mano (cinco dedos)||cinq, main (5 doigts)
+
||dikar||patada ('''dies-kar''')
 
|-
 
|-
||epzhaï||8640 (5*12<sup><small>3</small></sup>)||8,640 (5x12<sup><small>3</small></sup>)||8640, 5*12<sup><small>3</small></sup>||8 640 (5x12<sup><small>3</small></sup>)
+
||kokar||golpe de codo/rodilla ('''kolem-kar''')
 
|-
 
|-
||epzhash||720 (5x12<sup><small>2</small></sup>)||720 (5x12<sup><small>2</small></sup>)||720, 5*12<sup><small>2</small></sup>||720 (5x12<sup><small>2</small></sup>)
+
||kartal||golpe en la cara, insulto desafiante (a un oponente al que por lo demás respetas)
 
|-
 
|-
||epzhum||fünfzig = 60 (5×12)||fifty = 60 (5×12)||60, 5*12||cinquante = 60 (5×12)
+
||karùch||golpear
 +
|}
 +
 
 +
====Mordeduras y rasguños====
 +
Lo que resulta desconcertante para alguien que no es fyros es la cantidad de palabras diferentes para ''mordiscos'' ('''kroken''') y ''arañazos'' ('''krin'''); En realidad, existen muchas variaciones y las palabras a veces cambian de un clan o tribu a otro.
 +
{| class="wikitable centre"
 
|-
 
|-
||èr||von, das gehört zu||of, that belongs to||de, que pertenece a||de, qui appartient à
+
||krokùch, kroken||morder, mordedura
 
|-
 
|-
||eti-kamen||rettende (Heil-)Magie||healing magic||magia curanda||magie salvatrice
+
||krinùch, krin||rascar, arañazo
 
|-
 
|-
||eti-kamenos||Heiler (Magie)||healer (magus)||curandero mago||soigneur (magique)
+
||krokiùch, krokien||mordisquear, mordisco
 
|-
 
|-
||etikamen-lo||zweite [Gruppe von] Betreuern||second [goup of] healers||segundo [grupo de] curanderos||second [groupe de] soigneurs
+
||krakiùch, krakien|| morder “amigable”, morder ligeramente; utilizado con fines lúdicos o estimulantes (como un pellizco entre otros pueblos)
 
|-
 
|-
||etim||Hilfe||help||ayuda||aide
+
||krokün||el gran mordisco, mordisco ritual en ciertas tribus, mediante el cual un homín y un homín se marcan entre sí. El uso tiende a perderse en las grandes ciudades
 
|-
 
|-
||etimùch||Helfer||to help||ayudar||aider
+
||krokarùch, krokarn||muerde profundamente con el objetivo de herir, mordedura de "combate"
 
|-
 
|-
||etimen||Pflege||heal||cuidados||soin
+
||krodakùch, krodaken||rematar, matar de un mordisco (especialmente usado para depredadores)
 
|-
 
|-
||etimenùch||Helfer (jemand||healer (somebody)||curandero (mago o no)||soigneur (quelqu'un)
+
||krokaï||arte de morder
 
|-
 
|-
||etimenos||Heilerin (nicht-magisch)||healer (no magus)||curandero no mago||soigneur (non magique)
+
||kriniùch, krini||rascarse “tiernamente”, un rasguño ligero con finalidad estimulante
 
|-
 
|-
||etimenèch||zu heilen (geheilt zu werden)||to get healed||curarse (hacerse curar)||soigner (se faire ...)
+
||krikarùch, krikarn||rascar profundamente con el objetivo de herir
 
|-
 
|-
|height=1px|
+
||kridakùch, kridaken||garrar con saña, cortar con el objetivo de matar
 
|-
 
|-
||faz||Geruch||odor||olor||odeur
+
||kritalùch, krital||rasguño en la cara, insulto, insulto mortal (a un enemigo jurado)
|-
+
|}
||fazdek||schlechter Geruch||stench||mal olor||mauvaise odeur
+
 
|-
+
====Expresiones exóticas====
||fazul (tem)||Nase||nose||nariz||nez
+
Expresiones encontradas sólo en unas pocas tribus salvajes:
|-
+
{| class="wikitable centre"
||fazèch||riechen (einen Geruch verströmen)||to smell (emit an odor)||oler (exhalar)||sentir (dégager une odeur)
 
|-
 
||fazùch||riechen (einen Geruch wahrnehmen)||to smell (perceive by smell)||oler (percebir)||sentir (percevoir une odeur)
 
|-
 
||fyrk||Wärme||heat||calor||chaleur
 
|-
 
||fyrèch||aufwärmen, warm sein||to heat, to get hot||calentarse, tener calor||se réchauffer, avoir chaud
 
|-
 
||fyrùch||Wärme||to heat||calentar||chauffer
 
|-
 
||fyraï||Schicksal||destiny||destino||destinée
 
|-
 
||fyren||Feuer||fire||fuego||feu
 
|-
 
||fyrenùch||entzünden||to set fire to||incendiar||enflammer
 
|-
 
||fyrk (fyrash)||Drache, Brandstifter||dragon, incendiary ||dragón, incendiario||dragon, incendiaire
 
|-
 
||fyrkamen||Elementarmagie (eigentlich: Feuer-Magie)||elemental magic (fire, but, by extension, all of the elemental magics||magia elemental (fuego, mas por extensión, toda magia elemental)||magie élémentaire (feu, mais par extension magie élémentaire tout court)
 
|-
 
||fyrkamenos||Elementarzauberer||magus of elements||mago elemental||magicien élémentaire
 
|-
 
||fyrtem, tem ùr fyren||Herz (Körperfeuer)||heart (fire of the body)||corazón (fuego de cuerpo)||cœur (feu du corps)
 
|-
 
||fyrum||Feuerstelle||blaze||hoguera||brasier
 
|-
 
|height=1px|
 
|-
 
||geniyùch||kommen||to come||venir||venir
 
|-
 
||geniya||woher (?)||where from (?)||de dónde (¿?)||d'où (?)
 
|-
 
||-gen||von (Nachsilbe)||from (suffix)||desde (sufijo)||en provenance de (suffixe)
 
|-
 
||geniyen||Herkunft, Ursprung (geografisch)||provenance, origin (geographic)||procedencia, origen (geográfico)||provenance, origine (géographique)
 
|-
 
||gey-gey-zakün||Aufladen, los geht's!||charge to the max, move yourself!||cargad a fondo, ¡se mueve!||chargez à fond, bougez-vous !
 
|-
 
||gey-gey||vorwärts (beharrlich, verstärkt)||forward (stressed, accented)||adelante (con insistencia)||en avant (insistant, renforcé)
 
|-
 
||gey-za||schnelles Laden||fast charge||carga veloz||charge rapide
 
|-
 
||gey-zakün||Ladung bei Höchstgeschwindigkeit||charge on full speed||carga a velocidad máxima||charge vitesse maximale
 
|-
 
||gey-zaküs||waghalsig, tollkühn||daring||temeroso||téméraire
 
|-
 
||gey-zas||tapfer||brave||valiente||brave
 
|-
 
||gey||Bewegung, Verschiebung, vorwärts||move, shift, forward||movimiento, desplazamiento, en adelante||mouvement, déplacement, en avant
 
|-
 
||-gey||zu (Nachsilbe)||toward (suffix)||hacia (sufijo)||vers (suffixe)
 
|-
 
||geyùch||gehen zu||to go||ir||aller
 
|-
 
||geya||wo, wohin||where, where to||donde, adonde||où, vers où
 
|-
 
||geyen||Zielort, Ankunftsort||destination, place of arrival||destino, lugar de llegada||destination, lieu d'arrivée
 
|-
 
||geyos||Vagabund||tramp||vagabundo||vagabond
 
|-
 
||geyèchen||Standort (gegenwärtig, zu Besuch)||place (present, of transit)||lugar (tener), sitio||lieu (présent, de passage)
 
|-
 
||geyum||Reisen, Expedition||trip, expedition||viaje, expedición||voyage, expédition
 
|-
 
||geyumùch||reisen||to travel||viajar||voyager
 
|-
 
||geyumos||Reisende||traveller||viajero||voyageur
 
|-
 
||glad||Waffe||trad EN||arma||arme
 
|-
 
||gladùch||kämpfen||to fight||combatir||combattre
 
|-
 
||gladen||Kampf||fight||combate||combat
 
|-
 
||glados-an||erste [Gruppe von] Kriegern, oder Elitekrieger (je nach Kontext)||first [group of] warriors or elite warrior (depending on the context)||primer [grupo de] guerreros, guerreros élites (según el contexto)||premier [groupe de] guerriers, ou guerrier d'élite (suivant le contexte)
 
|-
 
||glados-lo||zweite [Gruppe von] Kriegern||second [group of] warriors||segundo [grupo de] guerreros||second [groupe de] guerriers
 
|-
 
||glados||Kämpfer, Kriegerin||fighter, warrior||combatiente, guerrero||combattant, guerrier
 
|-
 
||gladum||Krieg||war||guerra||guerre
 
|-
 
|height=1px|
 
|-
 
||hob||Kleidungsstück||piece of clothing||prenda, ropa||vêtement
 
|-
 
||hobùch||(jemanden oder sich selbst) anziehen||to dress (somebody else or oneself)||vestir||habiller (quelqu'un ou soi-même)
 
|-
 
||hobaï||Mode (die)||fashion||moda||mode (la)
 
|-
 
||hoben||Set (Kleidung), Anzug (komplett)||clothing, outfit||conjunto, traje||ensemble (de vêtement), costume (complet)
 
|-
 
||hobenos||Schneider (männlich/weiblich)||tailor||sastre||tailleur (homin/e)
 
|-
 
||hobèch||angekleidet werden||to be dressed||cortarse||habiller (se faire..)
 
|-
 
||hobum||Garderobe (Kleidung)||wardrobe (all clothings)||guardarropa||garde-robe (ensemble de vêtement)
 
|-
 
||hukos (künos-hus)||Hauptmann (Rang)||captain (grade)||capitán (grado)||capitaine (grade)
 
|-
 
||hus||drei, auf der rechten Seite||three, on the right ||tres, a la derecha||trois, à droite
 
|-
 
||hus, hus-gey||nach rechts, auf drei Uhr||move on the right, at three hours||id a la derecha, a 3 horas||partez à droite, à trois heures
 
|-
 
||huzhaï||5 184 (3x12<sup><small>3</small></sup>||5,184 (3x12<sup><small>3</small></sup>)||5184, 3*12<sup><small>3</small></sup>||5 184 (3x12<sup><small>3</small></sup>
 
|-
 
||huzhash||432 (3x12<sup><small>2</small></sup>)||432 (3x12<sup><small>2</small></sup>)||432, 3*12<sup><small>2</small></sup>||432 (3x12<sup><small>2</small></sup>)
 
|-
 
||huzhum||36 (3×12)||36 (3×12)||36, 3*12||36 (3×12)
 
|-
 
|height=1px|
 
|-
 
||i||und||and||y||et
 
|-
 
||in||sieben||seven||siete||sept
 
|-
 
||inaï||12 096 (7x12<sup><small>3</small></sup>||12,096 (7x12<sup><small>3</small></sup>)||12096, 7*12<sup><small>3</small></sup>||12 096 (7x12<sup><small>3</small></sup>)
 
|-
 
||inash||1 008 (7x12<sup><small>2</small></sup>||1,008 (7x12<sup><small>2</small></sup>)||1008, 7*12<sup><small>2</small></sup>||1 008 (7x12<sup><small>2</small></sup>)
 
|-
 
||inum||84 (7×12)||84 (7x12)||84, 7*12||84 (7×12)
 
|-
 
||ix||zehn||ten||diez ||dix
 
|-
 
||izhaï||17 280 (10×12<sup><small>3</small></sup>||17, 280 (10×12<sup><small>3</small></sup>)||17280, 10*12<sup><small>3</small></sup>||17 280 (10×12<sup><small>3</small></sup>)
 
|-
 
||izhash||1 440 (10×12<sup><small>2</small></sup>||1,440 (10×12<sup><small>2</small></sup>)||1440, 10*12<sup><small>2</small></sup>||1 440 (10×12<sup><small>2</small></sup>)
 
|-
 
||izhashor||Jahr (1.440 Tage, 4×360 Tage)||year (1,440 days, 4x360 days||año ''(4x360 dias)''||année (1 440 jours, 4×360 jours)
 
|-
 
||izhum||120 (10×12)||120 (10x12)||120, 10*12||120 (10×12)
 
|-
 
|height=1px|
 
|-
 
||kahel||Bernstein (Material)||amber (material)||ámbar (materia)||ambre (matière)
 
|-
 
||kaldir||Granate||garnet||granate||grenat
 
|-
 
||kam||Sap||sap||savia||sève
 
|-
 
||kamen||Magie||magic||magia||magie
 
|-
 
||kamenos||Magier||magus||mago||magicien
 
|-
 
||kar||Schuss (allgemein)||blow (generic)||golpe (genérico)||coup (générique)
 
|-
 
||kartal||Schlag ins Gesicht, herausfordernde Beleidigung||blow to the face, challenging insult||golpe en la cara, insulto desafiante||coup au visage, insulte de défi
 
|-
 
||kask||Bernstein (Farbe)||amber (color)||ámbar (color)||ambre (couleur)
 
|-
 
||kek||schneiden, aufschneiden||cut, slicing||corte, tala||coupe, tranchage
 
|-
 
||kek-anaï||in kleine Stücke geschnitten, kleine Fraktion||cut into small pieces, small fraction||cortado en trozos pequeños, fracción pequeña||coupé en petits morceaux, petite fraction
 
|-
 
||kek-anum||geteilt durch zwölf, ein Zwölftel (Bruch), Monat||cut into twelve pieces, a twelfth (fraction), month||cortado en doce, un doceavo (fracción), mes||coupé en douze, un douzième (fraction), mois
 
|-
 
||kek-lo||halbieren, halb||cut in half, half||cortado por la mitad, mitad||coupé en deux, moitié, demi
 
|-
 
||kek-on||in Viertel schneiden, vierteln||cut in four pieces, quarter||cortado en cuatro, cuarto||coupé en quatre, quart
 
|-
 
||keken||ein Stück, Anteil, Bruchteil||piece, a part, a fraction||pieza, parte||morceau, une part, une fraction
 
|-
 
||kekùch||schneiden, trennen, knicken||to cut, to slice, to bend ||cortar, rebanar, doblar||couper, trancher, plier
 
|-
 
||kekum||hacken, fein gehackt||mince, finely minced||picada, menú picado||hachis, haché menu
 
|-
 
||kel||er||he||el||il
 
|-
 
||kifyr||Glück||happiness||felicidad||bonheur
 
|-
 
||kiryr (kifyr ùr pyr)||Freudenträne||tear of joy||lágrima de alegría||larme de joie
 
|-
 
||kifyrèch||glücklich sein||to be happy||ser feliz||être heureux
 
|-
 
||kifiren||Fest, Feier||party||fiesta||fête
 
|-
 
||kifirùch||feiern||to party||estar de juerga||faire la fête
 
|-
 
||kior||gut, schön||good, beautiful||bueno, hermoso||bon, beau
 
|-
 
||kif||Lachen (das)||laughter||risa||rire (le)
 
|-
 
||kifèch||lachen||to laugh||reír||rire (verbe)
 
|-
 
||kifùch||Leute zum Lachen bringen, Witze machen||to make […] laugh, to joke||hacer reír, bromear||faire rire, blaguer
 
|-
 
||kilek||Geschenk||gift||regalo||cadeau
 
|-
 
||kilekùch||Angebot||to offer||ofrecer||offrir
 
|-
 
||kokar||Ellenbogen, Knie||nudge, knee||codazo, golpe de rodilla||coup de coude, genou
 
|-
 
||kol||Knitter, Falte||crease||pliegue||pli
 
|-
 
||koltem||Hauptgelenk, Knie, Ellbogen||major articulation, knee, elbow||articulación mayor, rodilla, codo||articulation majeure, genou, coude
 
|-
 
||kolèch-(lo/hus)||sich verbeugen ('''kolèch-lo''') / sitzen ('''kolèch-hus''')||to kneel in respect ('''kolèch-lo''')/ to sit ('''kolèch-hus''')||inclinarse ('''kolèch-lo''') / sentarse  ('''kolèch-hus''')||s'incliner ('''kolèch-lo''') / s'asseoir ('''kolèch-hus''')
 
|-
 
||kol-hus||sitzend, gefaltet in 3||sitting, folded in three||sentado, doblado en 3||assis, plié en 3
 
|-
 
||kolùch||falten||to fold||pliegar||plier
 
|-
 
||kolum||Falten||wrinkles||arrugas||rides
 
|-
 
||krak||Zähne, Reißzähne (Synonym von krok)||teeth, fangs (synonyme for krok)||dientes, colmillos (sinónimo de krok)||dents, crocs (synonyme de krok)
 
|-
 
||krakien||spielerischer oder anregender Biß||playful or stimulating bite||mordida juguetona o estimulante||morsure peu appuyée ludique ou stimulante
 
|-
 
||krakiùch||freundlicher Biß||to "friendly" bite||morder "amigablemente"||mordre « amicalement »
 
|-
 
||krat||Spitzhacke||pickaxe||pico||pioche
 
|-
 
||kraten||Loch, Ausgrabung||hole, excavation||agujero, excavación||trou, excavation
 
|-
 
||kratos||Ausgräber||driller||perforador||foreur
 
|-
 
||kratùch||ausgraben||to drill||escavar||forer
 
|-
 
||kratum||Grabung (der Ort)||quarry||cantera||carrière (l'endroit)
 
|-
 
||kri||Nägel, Krallen||nails, claws||uñas, garras||ongles, griffes
 
|-
 
||kridaken||bösartiges Kratzen||vicious scratch||rasguño vicioso||griffure vicieuse
 
|-
 
||kridakùch||Kratzen, Aufschlitzen mit dem Ziel der Tötung||to scratch, to lacerate to kill||arañar, lacerar para matar||griffer, lacérer dans le but de tuer
 
|-
 
||krin||Kratzer (allgemein)||scratch (generic)||rasguño (genérico)||griffure (générique)
 
|-
 
||krini||leichtes Kratzen zur Anregung||light scratch to stimulate||rasguño ligeramente presionado para estimular||griffure peu appuyée pour stimuler
 
|-
 
||kriniùch||zärtlich kratzen||to "softly" scratch||arañar "tiernamente"||griffer « tendrement »
 
|-
 
||krinùch||kratzen (allgemein)||to scratch (generic)||arañar (genérico)||griffer (générique)
 
|-
 
||krital||Kratzer im Gesicht, tödliche Beleidigung||scratch on the face, mortal insult||rasguño en la cara, insulto mortal||griffure au visage, insulte mortelle
 
|-
 
||kritalùch||kratzen im Gesicht, beleidigen||to scratch on the face, to insult||rasguño en la cara, insulto||griffer au visage, insulter
 
|-
 
||krodaken||tödlicher Biß||deadly bite||mordedura fatal||morsure fatale
 
|-
 
||krodakùch||mit einem Hieb der Reißzähne erledigen (wird bei Raubtieren verwendet)||to finish […] off with a stroke of fang (used about predators)||terminar con un bocado (usado para depredadores)||achever d'un coup de dent (utilisé pour les prédateurs)
 
|-
 
||krok||Zähne, Reißzähne (Synonym: Krak)||teeth, fangs (synonyme for krak)||dientes, colmillos (sinónimo krak)||dents, crocs (synonyme krak)
 
|-
 
||krokaï||die Kunst des Beißens||the art of bites||el arte de la mordedura||l'art des morsures
 
|-
 
||krokarn||Kampf-Biß||"fighting" bite||mordida de "combate"||morsure « de combat »
 
|-
 
||krokarùch||tief zubeißen, um zu verletzen||To bite deep to injure||morder profundamente para lastimar||mordre profondément pour blesser
 
|-
 
||kroken||Biß (allgemein)||bite (generic)||mordida (genérico)||morsure (générique)
 
|-
 
||krokien||beißend||nibbling||mordisqueo||mordillage
 
|-
 
||krokiùch||kauen||to nibble||mordisquear||mordiller
 
|-
 
||krokùch||beißen (allgemein)||to bite (generic)||mordida (genérico)||mordre (générique)
 
|-
 
||krokün||ritueller Biss zwischen Männchen und Weibchen, um die Geliebte zu markieren und von ihr markiert zu werden||ritual bite between homin and homina intended to mark and be marked by the loved one||mordida ritual entre homin y homine destinada a marcar y ser marcado por el ser querido||morsure rituelle entre homin et homine destinée à marquer et se faire marquer par l'être aimée
 
|-
 
||kün||Großer, Anführer (abgekürzt von '''künos''')||great, chief (abbreviated form of '''künos''')||grande, jefe (abreviatura de '''künos''')||grand, chef (abrégé de '''künos''')
 
|-
 
||kün-fyrum||Sonne||sun||sol||soleil
 
|-
 
||künaï||Größe (bildlich gesprochen), Adel||greatness (figurative sense), nobility||grandeza (en sentido figurado), nobleza||grandeur (au sens figuré), noblesse
 
|-
 
||künak||Titan||giant||titánico||titan
 
|-
 
||künos||Chef, Führer||chief||jefe||chef
 
|-
 
||künos-an||Erster Chef, Kommandeur||top chief, commander||primer jefe, comandante||premier chef, commandant
 
|-
 
||künos-hus||Hauptmann (Rang)||captain (grade)||capitán (rango)||capitaine (grade)
 
|-
 
||künos-lo||zweiter Offizier||second in command officer||segundo oficial||officier en second
 
|-
 
||künos-on||Leutnant||lieutenant||teniente||lieutenant
 
|-
 
||künpaya||schwanger (Homina)||pregnant||enceinte||enceinte (homine)
 
|-
 
||künüm||riesig||huge||gigante||géant
 
|-
 
||kyanos||Jäger||hunter||cazador||chasseur
 
|-
 
||kyanùch||Jagd||to hunt||cazar||chasser
 
|-
 
|height=1px|
 
|-
 
||la-gey-zas urkyan||misstrauische Beute||fearful prey||presa temerosa||proie peureuse
 
|-
 
||la-gey-zas, lagezas||weggelaufen, feige, ängstlich||fugitive, coward, fearful||fugitivo, cobarde, temeroso||fuyard, lâche, peureux
 
|-
 
||la, la-gey||Ruhestand, Rückzug, Rückkehr||retreat, moving back, come back||retirarse, retroceso, volved ||retraite, recul, revenez
 
|-
 
||la||sechs, Rückschlag||six, moving back||seis retroceso||six, recul
 
|-
 
||ladi||Hintern, Gesäß||rear, buttocks||posteriores, nalgas||postérieur, fesses
 
|-
 
||lagez||Angst||fear||miedo||peur
 
|-
 
||lagezèch||sich ängstigen||to be afraid||tener miedo||avoir peur
 
|-
 
||lagezùch||erschrecken, verscheuchen||to scare||dar miedo||faire peur
 
|-
 
||laï||10 368 (6×12<sup><small>3</small></sup>)||10,368 (6×12<sup><small>3</small></sup>||10,368, 6*12<sup><small>3</small></sup>||10 368 (6×12<sup><small>3</small></sup>)
 
|-
 
||lahash||864 (6×12<sup><small>2</small></sup>)||864 (6×12<sup><small>2</small></sup>)||864, 6*12<sup><small>2</small></sup>||864 (6×12<sup><small>2</small></sup>)
 
|-
 
||lahum||72 (6×12)||72 (6x12)||72, 6*12||72 (6×12)
 
|-
 
||ledap (leken èr dapper)||Transaktion, Geschäft||transaction||transacción||transaction
 
|-
 
||ledapùch||verkaufen||to sell||Vender||vendre
 
|-
 
||ledapèch||kaufen||to buy||comprar||acheter
 
|-
 
||lekèch||empfangen||receive||recibir||recevoir
 
|-
 
||leken||Tausch, Austausch||trade||cambio||échange
 
|-
 
||lekenùch||tauschen, austauschen||to trade||intercambiar||échanger
 
|-
 
||lekùch||geben||to give||dar||donner
 
|-
 
||lik||Pflanzen-Essenz||plant essence||esencia vegetal||essence végétale
 
|-
 
||likan||pflanzlich, Pflanze||vegetable, plant||vegetal, planta||végétal, plante
 
|-
 
||likum||Feld||field||campo||champ
 
|-
 
||likùch||wachsen, sich entwickeln||to grow||crecer||pousser, croître
 
|-
 
||likan (sk)||grün||green||verde||vert
 
|-
 
||likadir||dunkelgrün||dark green||verde oscuro||vert foncé
 
|-
 
||likafyr||smaragdgrün||emerald-green||esmeralda (color)||émeraude (couleur)
 
|-
 
||lo||zwei||two||dos||deux
 
|-
 
||loash||288 (2x12<sup><small>2</small></sup>||288 (2x12<sup><small>2</small></sup>)||288, 2*12<sup><small>2</small></sup>||288 (2x12<sup><small>2</small></sup>)
 
|-
 
||hus-lodid||das rechte Bein||the right leg||la pierna derecha||la jambe droite
 
|-
 
||lodid (tem)||die Beine ('''lo-didra-tem''', ''die 2 Unterkörper'')||the legs ('''lo-didra-tem''', ''the body two bottom ones''||las piernas ('''lo-didra-tem''', ''ambos parte inferior del cuerpo'')||les jambes ('''lo-didra-tem''', ''les 2 du bas du corps'')
 
|-
 
||lodra||die Arme ('''lo-odra-tem''', ''die 2 Oberkörper'')||the arms ('''lo-odra-tem''', ''the body two top ones'')||los brazos ('''lo-odra-tem''', ''ambos parte superior del cuerpo'')||les bras ('''lo-odra-tem''', ''les 2 du haut du corps'')
 
|-
 
||lokos (künos-lo)||Stellvertretender Kommandant||second in command||segundo al mando||commandant en second
 
|-
 
||lozhaï ûr anaï||2x12<sup><small>6</small></sup>||2x12<sup><small>6</small></sup>||~dos millones, 2x12<sup><small>6</small></sup>||2x12<sup><small>6</small></sup>
 
|-
 
||lozhaï||3 456 (2×12<sup><small>3</small></sup>)||3,456 (2×12<sup><small>3</small></sup>)||3456, 2*12<sup><small>3</small></sup>||3 456 (2×12<sup><small>3</small></sup>)
 
|-
 
||lozhash anum lo||216 (base 12) soit 302 (base 10)||216 (base 12) or 302 (base 10)||216 en base 12, lo que da en base 10: 302||216 (base 12) soit 302 (base 10)
 
|-
 
||lozhum-bem||etwa 2 Dutzend||about two dozens||alrededor de 2 docenas||environ 2 douzaines
 
|-
 
||lozhum||24 (2×12)||24 (2×12)||24, 2*12||24 (2×12)
 
|-
 
||lyrùch||singen||to sing||cantar||chanter
 
|-
 
||lyren||Lied||song||canción||chanson
 
|-
 
||lyros||Sänger/-in||singer||Cantante||chanteur
 
|-
 
||lyrum||Konzert, Vortrag||concert, recital||concierto, recital||concert, récital
 
|-
 
|height=1px|
 
|-
 
||mak||Liebe||love||amor||amour
 
|-
 
||makos||Liebhaber, Freund||lover, boyfriend||amante||amant, petit ami
 
|-
 
||makèch||lieben||to love||amar, querer||aimer
 
|-
 
||malaka||Kind||child||niño||enfant
 
|-
 
||malos||Bruder, Schwester||brother, sister||hermano, hermana||frère, soeur
 
|-
 
||mektib||Mektoub (Tier)||mektoub (animal)||mektoub (animal)||mektoub (animal)
 
|-
 
||mektichk||rehbraun (Farbe)||fawn||leonado||fauve (couleur)
 
|-
 
||melaï||19 008 (11×12<sup><small>3</small></sup>)||19,008 (11×12<sup><small>3</small></sup>)||19008, 11*12<sup><small>3</small></sup>||19 008 (11×12<sup><small>3</small></sup>)
 
|-
 
||melash||1 584 (11×12<sup><small>2</small></sup>)||1,584 (11×12<sup><small>2</small></sup>)||1584, 11*12<sup><small>2</small></sup>||1 584 (11×12<sup><small>2</small></sup>)
 
|-
 
||melo, melo-gey||leicht nach links, auf elf Uhr||overflow slightly to the left, at eleven hours||ligeramente desbordar por la izquierda, hacia las once horas||déborder légèrement par la gauche, à onze heures
 
|-
 
||melo||elf, letzte, Ende||eleven, last, end||once, último, fin||onze, dernier, fin
 
|-
 
||melum||132 (11×12)||132 (11×12)||132, 11*12||132 (11×12)
 
|-
 
||melùch||fertigstellen, beenden||to end, to finish||terminar||terminer, finir
 
|-
 
||meyu||Holz||wood||madera||bois
 
|-
 
||meyu (sk)||holzfarben, braun||wood (color), brown||color madera, marrón||bois (couleur), marron
 
 
|-
 
|-
||meyum||Wald (von Bäumen)||trad EN||bosque (árbol)||forêt (d'arbre)
+
||el makèch i krakiùch||te amo y (quiero) morderte (con amor)
 
|-
 
|-
||meyor (meyu i or)||helles Holz (Farbe), zwischen beige und gelb||light wood (color), between beige and yellow||madera clara, entre beige y amarillo||bois clair (couleur), entre beige et jaune
+
||el makùch, sel krakiùd||te amo, muérdeme
|-
 
||mefyr (meyu i fyr)||hellgelb||bright yellow||amarillo brillante||jaune vif
 
|-
 
||mogùch||essen||to eat||comer||manger
 
|-
 
||mogum||Bankett||banquet||banquete||banquet
 
|-
 
|height=1px|
 
|-
 
||negey (neygey)||frei, Freiheit (ich gehe wohin ich will)||free, freedom, I go wherever I want (I want I go)||libre, libertad, voy a donde quiero (quiero voy)||libre, liberté, je vais où je veux (je veux je vais)
 
|-
 
||nel||sie||they||ellos||ils
 
|-
 
||nel ûr la||auf ihre Nachhut, sie von hinten fangen||on their rear guard, catch them from behind||en su retaguardia, llévalos de vuelta||sur leur arrière-garde, prenez les à revers
 
|-
 
||nel ûr sen||auf der linken Flanke (des Feindes)||on the left flank (of the enemy)||en el flanco izquierdo (del enemigo)||sur le flanc gauche (de l'ennemi)
 
|-
 
||ney||ja||yes||sí||oui
 
|-
 
||neya||ja||yes||si||si
 
|-
 
||neyen||brauchen||need||necesidad||besoin
 
|-
 
||neyùch||zu wollen, zu akzeptieren||to want, to accept||querer, aceptar||vouloir, accepter
 
|-
 
||niar||alle, heterogene Gruppe, alle zusammen||all, heterogeneous set, all together||todo, conjunto heterogéneo, todos juntos||tout, ensemble hétérogène, tous ensemble
 
|-
 
||nuk||Traurigkeit||sadness||tristeza||tristesse
 
|-
 
||nukùch||traurig (sein)||(to be) sad||(estar) triste||(être) triste
 
|-
 
||nuken||weinen||crying||lloro||pleur
 
|-
 
||nukum||deprimiert, Depression||depressed, depression||deprimido, depresión||déprimé, dépression
 
|-
 
||nùryr (nuk ùr pyr)||Träne (der Traurigkeit)||tear (of sorrow)||lágrima (de tristeza)||larme (de tristesse)
 
|-
 
||nutal (nuk-tal)||emotionale Schmerzen||moral pain||dolor moral||douleur morale
 
|-
 
||nutalèch||moralisch leiden (bei Unklarheiten)||to be in moral pain (when ambiguous)||sufrir moralmente (si hay alguna ambigüedad)||souffrir moralement (s'il y a ambiguité)
 
|-
 
||nutèch||leiden (allgemein)||to be in pain||sufrir (genérico)||souffrir (générique)
 
|-
 
||nutem (nuk-tem)||körperlicher Schmerz||physical pain||dolor físico||douleur physique
 
|-
 
||nutemèch||körperliche Schmerzen (bei Unklarheiten)||to be in physical pain (when ambiguous)||sufrir físicamente (si hay alguna ambigüedad)||souffrir physiquement (s'il y a ambiguité)
 
|-
 
|height=1px|
 
|-
 
||odra||Himmel, himmelblau, hoch||sky, sky-blue, high||cielo, azul cielo, arriba||ciel, bleu ciel, haut
 
|-
 
||odraos||blau (nicht unbedingt negativ)||Zoraï (not necessarily pejorative)||zoraï (no necesariamente peyorativo)||zoraï (pas forcément péjoratif)
 
|-
 
||odraï||Universum||universe||universo||univers
 
|-
 
||odratem||Torso, Oberkörper||torso, top part of body||torso, parte superior del cuerpo||torse, haut du corps
 
|-
 
||odrak (tem)||Brustkorb||chest||pecho||poitrine
 
|-
 
||odrafyr||hellblau||bright blue||azul brillante||bleu vif
 
|-
 
||odradir||nachtblau||midnight blue||azul oscuro||bleu nuit
 
|-
 
||odrag||grau-blau||blue-gray||gris azulado||bleu-gris
 
|-
 
||odralyk||türkis (Farbe)||turquoise||turquesa||turquoise
 
|-
 
||odraùch||hinaufgehen (aufwärts)||to go up||subir||monter (vers le haut)
 
|-
 
||odren||stehend, aufrecht||standing, raised, vertical ||de pie, erecto (hacia arriba), vertical||debout, dressé (vers le haut), vertical
 
|-
 
||odrup (ancien)||Regen (Wasser vom Himmel)||rain (the water from sky)||lluvia (agua del cielo)||pluie (l'eau du ciel)
 
|-
 
||og||Rauch||smoke||humo||fumée
 
|-
 
||ogor||hellgrau||light gray||gris claro||gris clair
 
|-
 
||og (sk)||grau||gray||gris||gris
 
|-
 
||ogbem||heimlich||stealth||cauteloso||furtif
 
|-
 
||oks||innen||inside||interior||intérieur
 
|-
 
||okùsh (oks-gey[ush])||hinein (gehen, geben)||enter||Entrar||entrer
 
|-
 
||okran (oks-ran)||Rand, Grenze (in der Nähe des Innenraums)||edge, border (near the inside)||borde (cerca del interior)||bord, frontière (proche de l'intérieur)
 
|-
 
||okranos||Grenzbewohner, Grenzgänger||homin of the border, border dweller||homín fronterizo||homin de la frontière, frontalier
 
|-
 
||on||vier||four||cuatro||quatre
 
|-
 
||onzhaï||6 912 (4x12<sup><small>3</small></sup>)||6,912 (4x12<sup><small>3</small></sup>)||6912, 4*12<sup><small>3</small></sup>||6 912 (4x12<sup><small>3</small></sup>)
 
|-
 
||onzhash||576 (4x12<sup><small>2</small></sup>)||576 (4x12<sup><small>2</small></sup>)||576, 4*12<sup><small>2</small></sup>||576 (4x12<sup><small>2</small></sup>)
 
|-
 
||onzhum||48 (4×12)||48 (4×12)||48, 4*12||48 (4×12)
 
|-
 
||onkhos (künos-on)||Leutnant (Rang)||lieutenant (grade)||teniente (rango)||lieutenant (grade)
 
|-
 
||or||licht, hell||light||luz||lumière
 
|-
 
||oraï||Order||order||orden||ordre
 
|-
 
||orak||Disziplin||discipline||disciplina||discipline
 
|-
 
||oràch||Ich mußte es (tun), es war meine Pflicht, gern geschehen (als Antwort auf einen Dank)||I had to (do it), it was my duty, you're welcome (in reply to thanks)||Tenía que (hacerlo), era mi deber, de nada (gracias)||je devais (le faire), c'était mon devoir, de rien (suite à merci)
 
|-
 
||oren||Tag||day||día||jour
 
|-
 
||oren pyr||Guten Morgen (mehr oder weniger "Tag der Ehre und des Todes")||hello (more or less "day of honor and death"||hola (más o menos "día de honor y muerte")||bonjour (plus ou moins "jour d'honneur et de mort")
 
|-
 
||orèch||müssen||to have to||tener que||(verbe) devoir
 
|-
 
||orkolum||Düne||dune||duna||dune
 
|-
 
||orul||Augen||eyes||ojos||yeux
 
|-
 
||orulfyren||Wut ("Flammenaugen")||anger ("eyes in fire")||ira (ojos de fuego)||colère ("yeux de flamme")
 
|-
 
||orum||Wüste||desert||desierto||désert
 
|-
 
||orsk||weiß||white||blanco||blanc
 
|-
 
||orskos||Weißer Homin (beleidigend für Matis)||Matis (insult)||matis (insulto)||matis (insulte)
 
|-
 
||orog||sehr helles Grau (gräuliches Weiß)||lighter gray (grayed white)||gris muy claro (blanco grisáceo)||gris très clair (blanc grisé)
 
|-
 
||os||Homin||homin||homin||homin
 
|-
 
||osa||wer||who||quién||qui
 
|-
 
|height=1px|
 
|-
 
||pak (tem)||Geschlecht (Organ)||genitals||sexo (órgano)||sexe (organe)
 
|-
 
||paken||der Geschlechtsakt||the coitus||el acto sexual||l'acte sexuel
 
|-
 
||pakùch||Liebe machen||to have sex||hacer el amor||faire l'amour
 
|-
 
||paya||Nest||nest||nido||nid
 
|-
 
||paya (tem)||Bauch (Körperteil)||womb||vientre (de la homine)||ventre (de l'homine)
 
|-
 
||payaèch||geboren werden||to be born||nacer||naître
 
|-
 
||payaùch||gebären, entbinden||to give birth||dar a luz||accoucher
 
|-
 
||pyr||feucht, nass, lebend||dampness, damp, life||humedad, húmedo, vida||humidité, humide, vie
 
|-
 
||pyrùch||trinken||to drink||beber||boire
 
|-
 
||pyrae (pyraeen)||Wasser (das.., die..)||water||agua||eau
 
|-
 
||pyren||Blut||blood||sangre||sang
 
|-
 
||pyrèch||leben||to live||vivir||vivre
 
|-
 
||pyrodra (moderne)||Regen||rain||lluvia||pluie
 
|-
 
|height=1px|
 
|-
 
||ramèch||Scheiße, verdammt! (Schimpfwort)||shit, fuck (curse word)||mierda, puta (juramiento)||merde, putain (juron)
 
|-
 
||-ran||nahe (Suffix); "'sel-ran, sel ùr ran"': "mir nahe''||near (suffix); '''sel-ran, sel ùr ran''': ''near me''||cerca (sufijo); '''sel-ran, sel ùr ran''' : ''cerca de mí''||près de (suffixe) ; '''sel-ran, sel ùr ran''' : ''près de moi''
 
|-
 
||ran||nahe, Nähe (geringe Entfernung)||close, proximity (short distance)||cerca, proximidad (corta distancia)||proche, proximité (faible distance)
 
|-
 
||ranum||Nachbarschaft, Umgebung||neighborhood||vecindario||voisinage
 
|-
 
||ranaï||Gedränge||overcrowding||promiscuidad||promiscuité
 
|-
 
||ranos||Nachbar (Homin)||neighbor (homin)||vecino (homin)||voisin (homin)
 
|-
 
||recht||Recht, Gesetz||law||ley||loi
 
|-
 
||rechtèch||verurteilt werden||to be convicted||estar condenado||être condamné
 
|-
 
||rechtùch||richten, Recht sprechen||to judge, to provide justice||juzgar, hacer justicia||juger, dispenser la justice
 
|-
 
||rechten||Gerechtigkeit||justice||justicia||justice
 
|-
 
|height=1px|
 
|-
 
||saltùch||tanzen||to dance||bailar||danser
 
|-
 
||salten||Tanz||dance||danza||danse
 
|-
 
||saltum||Tanz (-Veranstaltung, Ball)||ball (dance)||baile||bal
 
|-
 
||sek||Farbe||color||color||couleur
 
|-
 
||seka||von welcher Farbe ..||what color is …||de que color ...||de quelle couleur ...
 
|-
 
||sel||ich||I||yo||je
 
|-
 
||selen||Selbstwertgefühl, Selbstliebe||amour-propre||amor propio||amour-propre
 
|-
 
||selum||Stolz, Ehrgefühl, Tapferkeit||pride, bravo||orgullo, bravo||fierté, orgueil, bravo
 
|-
 
||selumdek||Prahlerei ('''selum dekior''' = ''schlechter, unangebrachter Stolz'')||boasting (('''selum dekior''' = ''bad pride, misplaced pride'')||jactancia ('''selum dekior''' = ''orgullo malo, orgullo fuera de lugar'')||vantardise ('''selum dekior''' = ''mauvaise fierté, fierté mal placée'')
 
|-
 
||selak||Ruhm, sehr großer Stolz (nach einer Heldentat)||glory, big bravo (after a ||gloria, felicitaciones muy grandes (después de una hazaña)||gloire, très grand bravo (suite à un exploit)
 
|-
 
||sen, sen-gey||nach links, auf 9 Uhr||glory, big bravo (following a feat)||id a la izquierda, a 9 horas||partez à gauche, à 9 heures
 
|-
 
||sen||neun, links||nine, left||nueve, a la izquierda||neuf, gauche
 
|-
 
||sen-lodra||der linke Arm||the left arm||brazo izquierdo||le bras gauche
 
|-
 
||senaï||15552 (9×12×12×12)||15552 (9×12×12×12)||15552, 9×12×12×12||15552 (9×12×12×12)
 
|-
 
||senash||1296 (9×12×12)||1296 (9×12×12)||1296, 9×12×12||1296 (9×12×12)
 
|-
 
||senum||108 (9×12)||108 (9×12)||108, 9×12||108 (9×12)
 
|-
 
||sharùch||Macht||power||poder||pouvoir
 
|-
 
||shùk, shùk likan||Shooki (Pflanze)||shooki (plant)||shooki (planta)||shooki (plante)
 
|-
 
||sharük||Imperium||empire||imperio||empire
 
|-
 
||sharümal||Prinz (Sohn/Tochter des Kaisers)||prince (son/daughter of the emperor)||principe (hijo / hija del emperador)||prince (fils/fille de l'empereur)
 
|-
 
||sharükos||Kaiser||emperor||emperador||empereur
 
|-
 
|height=1px|
 
|-
 
||takar||Schlag gegen den Kopf (auch: Halsstarrigkeit)||headbutt||golpe de cabeza||coup de tête
 
|-
 
||tal||Verstand, Vernunft||mind, reason||mente, razon||esprit, raison
 
|-
 
||talan||Gesicht||face||cara||visage
 
|-
 
||talùch||denken||to think||pensar||penser
 
|-
 
||talaï||Erlebnis, Erfahrung||experience||experiencia||expérience
 
|-
 
||talash||Weisheit||wisdom||sabiduría||sagesse
 
|-
 
||talen||Wahrheit||truth||verdad||vérité
 
|-
 
||talorùch||Aussehen (Veränderung)||to look at (to edit)||mirar (editar)||regarder (modifier)
 
|-
 
||talorèch||sehen||to see||ver||voir
 
|-
 
||talorul||Sehen (der Sinn)|| view (sense)|| vista|| vue (le sens)
 
|-
 
||talorulak||visionär, weitblickend||visionary, clear-sighted||visionario, clarividente||visionnaire, clairvoyant
 
|-
 
||talorulen||Vision||vision||visión||vision
 
|-
 
||talum||Wissen||knowledge||conocimiento||connaissance
 
|-
 
||taltem||Kopf, Gehirn (Geist des Körpers)||head, brain ("body's mind")||cabeza, cerebro (espíritu del cuerpo)||tête, cerveau (esprit du corps)
 
|-
 
||tatalorèch (tal talorèch)||träumen, halluzinieren||to dream, to hallucinate||soñar, alucinar||rêver, halluciner
 
|-
 
||tatalorul||Traum||dream||sueño||rêve
 
|-
 
||tem||Körper||body||cuerpo||corps
 
|-
 
||trabùch (traz-bavùch)||schreien||to yell||gritar||crier
 
|-
 
||trazen||Klang, Geräusch||sound, noise||sonido, ruido||son (le), bruit
 
|-
 
||trazèch||hören||to hear||oír||entendre
 
|-
 
||trazùch||anhören, zuhören||to listen||escuchar||écouter
 
|-
 
||trazul||Ohren||ears||orejas||oreilles
 
|-
 
||trazum||Schläger (Gerät)||racket||jaleo||vacarme
 
|-
 
||trazash||Donnern (Geräusch)||thundering noise||trueno||tonnerre (bruit du)
 
|-
 
|height=1px|
 
|-
 
||uly||Material||material||materia||matière
 
|-
 
||ulyn||Artefakt, Kunsthandwerk, handwerkliche Schöpfung||artefact, piece of handicraft, artisan's creation||artefacto, pieza de artesanía, creación artesanal||artefact, pièce d'artisanat, création d'artisan
 
|-
 
||ulyum, ulym||Werkstatt||workshop||taller||atelier
 
|-
 
||ulyak||Handwerk||handicraft||artesanía||artisanat
 
|-
 
||ulyakos||Handwerker||crafter||artesano||artisan
 
|-
 
||ulyakos-an||Handwerksmeister, erster Handwerker||master artisan, first artisan||maestro artesano, primer artesano||maître artisan, premier artisan
 
|-
 
||ulyaï||Kunst||art||arte||art
 
|-
 
||ulyùch||tun, machen||to make||hacer||faire
 
|-
 
||unpyr||Schlaf (dekun-pyr, kleines Leben)||sleep ("dekun-pyr" = "small life")||sueño (dekun-pyr, pequeña vida)||sommeil (dekun-pyr, petite vie)
 
|-
 
||unpyrèch||schlafen||to sleep||dormir||dormir
 
|-
 
||unpyrùch||bewusstlos machen, ausschalten||to make unconscious, to knock out||dejar inconsciente, noquear||rendre inconscient, assommer
 
|-
 
||ulya||wie||how||Cómo||comment
 
|-
 
||ulyorùch||arbeiten||to work||trabajar||travailler
 
|-
 
||ùr||possessif "qui possède" (voir [https://fr.wiki.ryzom.com/wiki/Portail:Fyros/fyrk#Le_possessif_et_le_comparatif Le possessif…])||possessive "who/which possess" (see [https://fr.wiki.ryzom.com/wiki/Portail:Fyros/fyrk#Le_possessif_et_le_comparatif Le possessif…]) ||possessiv 'wer besitzt' (siehe  [[:fr:Portail:Fyros/fyrk#Le_possessif_et_le_comparatif|Le possessif… (fr)]])||posesivo "quién posee" (ver [[:fr:Portail:Fyros/fyrk#Le_possessif_et_le_comparatif|el posesivo.. ]])
 
|-
 
||urkyan||Beute||prey||presa||proie
 
|-
 
|height=1px|
 
|-
 
||var||Raubtier||predator||depredador||prédateur
 
|-
 
|height=1px|
 
|-
 
||zel||wir||we||nosotros||nous
 
 
|}
 
|}
 +
No confundir con '''el makùch i krokùch''' ("Te amo y te muerdo") más bien usado en el sentido figurado de "quien ama bien, muerde (castiga) bien".
 +
 +
==Referencias==
 +
*[http://ryzom.kervala.net/Parler_Fyros.pdf], la excelente guía de Skarn Abygrian
 +
*[http://paltoquet.homedns.org/fyros], el léxico enriquecido por Vanila
 +
 +
 +
<references />
 +
 +
[[Categoría:Idiomas]]
 +
[[Categoría:Portales]]
 +
  
 
<!-- BAJO DE PAGINA -->
 
<!-- BAJO DE PAGINA -->
 
{{Portal bottom|fyros}}
 
{{Portal bottom|fyros}}
__NOTOC__
+
[[category: Portales]]
__NOEDITSECTION__
 
 
 
[[category: Portales]]  [[Category:Idiomas]]
 

Revisión actual del 14:29 15 feb 2025

Fyros Historia Protagonistas Política Cultura Juego de roles fyrk
de:Portal:Fyros/Fyrk
en:Portal:Fyros/fyrk
es:Portal:Fyros/fyrk
fr:Portail:Fyros/fyrk
ru:Портал:Файросы/fyrk
 
UnderConstruction.png
¡Traducción que tiene que ser revisada!
¡No culpes a los contribuyentes, pero ayúdalos! 😎
Texto de referencia (Texto actualizado, utilizado como referencia) :
Notas :
Portail fyros princ.png


Fyrk es el idioma de los Fyros
Fyros emblem.png


Generalidades y reglas Léxico fyrk

Fyrk es un lenguaje de mesura y reserva. Transcribe la forma de vida de la gente del Desierto acostumbrada a sobrevivir en un entorno duro e inhóspito. El idioma Fyros que se transcribe a continuación se hablaba comúnmente en los callejones, academias y palacios de la extravagante capital de las Tierras Antiguas: Fyre.

Pronunciación

Vocales

a, e, o, u, y se pronuncian como en pañuelo, reto, color, dulce, circo
ü, u con trema, se pronuncia i con la boca en forma de o
ï, i con trema, se pronuncia ai como en bailar
Como regla general, todas las vocales se pronuncian, por lo que pyrae se dice pir-a-e.
Las vocales acentuadas son largas (èch, ùch...).

Cuando hay que pronunciar más de dos vocales seguidas, prevalece la última. pyraeùch -> pyrùch

Consonantes

r es gutural y parece mas a la jota excepto cuando va precedida de una vocal acentuada (ûr, nûr). En este caso se pronuncia como en reir.
t y k están muy marcadas.
sh al final de una palabra tiende a caer a favor de la k cuando la idea que transmite la palabra está imbuida de fuerza o poder. Así, orash se convierte en orak (disciplina) o fyrash se convierte en fyrak y luego en fyrk (dragón).

  • Dos grabaciones sobre la pronunciación de fyros: (¡gracias a Skarn y Horion!)

[1] y [2].

  • Nota del traductor (Zorroargh): parece que la "h" a veces es completamente silenciosa y, por tanto, excluida de la escritura. Ejemplo: "hum" que se convierte en "um" en #Los números.

Gramática y otras reglas de uso

No hay marcas de plural, género o deferencia. Fyros no se preocupa por este tipo de sutilezas. El contexto es generalmente suficiente para definir el número, rango y sexo de los seres y cosas.

El verbo y sus conjugaciones

El verbo es el principal vector de contexto. Él es quien transcribe la acción. Siempre se ubica al final de una oración. (excepto en textos y discursos oficiales donde sigue inmediatamente al sujeto).

Las conjugaciones de los verbos ser y haber se utilizan para conjugar todos los demás verbos. En fyrk no existe diferencia entre “ser” y “estar”.

Hay 4 tiempos de conjugacion: presente, pasado, futuro, imperativo.

Pasado, presente y futuro probable

Los 3 tiempos descriptivos para los verbos en èch ("ser"): pasado (àch), presente (èch), futuro (och)

Ser (o estar)
Pasado Presente Futuro
fui àch soy èch seré och
fuiste às eres ès serás os
fue àt / àr es èt / èr será ot / òr
fuimos san somos sun / sen seremos son
fuisteis sat sois sut / set seréis sot
fueron sam son sum / sem serán som

Los 3 tiempos descriptivos para los verbos en ùch ("haber"): pasado (nùk, nùch), presente (ùch), futuro (mùk/mùch)

Haber
Pasado Presente Futuro
hube nùk he ùch habré mùk
hubiste nùs has ùs habras mùs
hubo nùr ha ùr habrá mùr
hubimos nùn hemos hùn habremos mùn
hubisteis nùt habéis hùt habréis mùt
hubieron nùm han hùm habrán mùm

Para conjugar todos los otros verbos sólo necesitas agregar los casos de ser o haber siguiendo su raíz.

Ejemplo
"Bebo" tiene como raiz: pyrae. Anadiendola ùch ("he"), el conjunto pyraeùch significa: "tengo agua (en bebida)" o sea "bebo". Ojo! con las reglas de las vocales, este ultimo se vueleve: pyrùch.

La elección de “ser” o “haber” depende del tipo de acción descrita. Hablamos de acción pasiva o activa.

  • Se dice que un verbo está activo cuando su sujeto realiza la acción. En este caso se utiliza “haber” como en el ejemplo anterior.
  • Se dice que un verbo es pasivo cuando su sujeto percibe o ejecuta la acción sin tener poder alguno sobre ella. En este caso usamos "ser", por ejemplo: "vivo" -> pyrèch, "recibo" -> lekèch.
Casos especiales
  • èt (es) debe distinguirse de èr (está en alguna parte), para describir un sitio o espacio que ocupa alguien o algo, permanente o no.
Ejemplos:
fyros èt -> él es fyros, él es un fyros.
èr Pyr -> él está en Pyr.
èr sel! -> ¡es mío! (esta en mi dominio)
  • Algunos clanes usan las formas sen, set, sem en lugar de sun, sut, sum ("nosotros somos, tú eres, ellos son")

Tiempo de comando

Un modo imperativo:

  • èkud -> sé, sed
  • ùkùd -> he, habed
Ejemplos:
kifyrèkud -> ¡Sé feliz!
gladùkud -> ¡Lucha! (¡al ataque!)

Pronombres

Fyrk permite el uso de pronombres personales:

Pronombres
yo sel
tu el
él kel
nosotros zel
vosotros bel
ellos nel

Sin embargo, casi siempre se evitan estos pronombres. Se utilizan para enfatizar el tema: (Yo, soy...) y conjuntamente con el artículo ûr (ver el posesivo). Los textos y discursos oficiales también utilizan pronombres personales.

Ejemplo:

Yo soy -> sel èch que a menudo se presenta como èch.


El nombre común

Al igual que el verbo, el sustantivo se declina.

Muchos nombres comunes de fyros tienen un origen idéntico: la raíz. La variación de esta raíz dará una nueva palabra con un nuevo significado proveniente de una base ideológica única. Hablamos de nombre-hijo (o nombre de ahijado).

Ejemplo:

La palabra oro' (luz) es una raíz. Una vez declinado da lugar a palabras de ahijado. Entonces or + en da oren, que significa el día. o+um da orum, que significa el Desierto.

La regla es siempre la misma. Siendo siempre la raíz el mínimo común denominador tanto a nivel de significado como a nivel gramatical, obtenemos un efecto de potencia creciente para cada partícula:

Demostración Acumulación Maestría Concepto ideal
Raíz + -es -um -ceniza(-ak,-k) -ai

Ejemplos:

fyr(calor) fyren(fuego) fyrum(llama) fyrk(dragón) fyraï(destino)
oro(luz) oren(día) orum(Desierto) orak(disciplina) orai(orden)
tal(razón) talen(verdad) talum(conocimiento) talash(sabiduría) talai(experiencia)

En el ejemplo del calor, el fuego es la manifestación de una de las cualidades de la raíz, la llama una acumulación de fuego, el Dragón produce y controla el fuego, el destino es una noción que surge de todos los casos anteriores.

Adjetivos

Son palabras cuyos elementos modifican a un sustantivo o se predican de él, y denotan cualidades, propiedades y relaciones de diversa naturaleza. Sigue las mismas reglas que el nombre común.

Los demostrativos

  • Que está cerca en lugar o en el tiempo de la persona que habla -> ha
  • otros casos -> ka

Se lo pone antes de la cosa apuntada.

Ejemplo:

ha fyren -> este fuego.

El posesivo y el comparativo

El artículo “ûr” se utiliza para marcar posesión. A menudo se evita. Cuando está presente, la estructura es la siguiente:

Ejemplos:

fyrek ûr fyrk -> el calor del fuego
sel ûr fyren -> mi fuego

ûr también se utiliza en comparaciones:

ha fyren ûr fyr -> el calor pertenece a este fuego, en otras palabras este fuego es el más caliente. El otro elemento comparado depende del contexto.

Cifras y números

Los números

Los números se utilizan principalmente en combate para indicar la dirección del movimiento (ver #Movimientos y orden de batalla).

Por eso el sistema de numeración fyros es un sistema de base doce, más práctico que el de base diez, porque es más fácilmente divisible en el espacio. Hay, por tanto, doce dígitos, incluido el cero, aunque rara vez se utiliza, excepto entre eruditos y generales. Asimismo, el simple soldado generalmente no sabe contar más allá de 2 o 3 docenas.

Las cifras
daï cero, ausencia, vacío, nada
an uno
lo dos
hus tres, derecha
on cuatro
eps cinco
la seis, retirada
in siete
di ocho
sen nueve,izquierda
ix diez
melo once, último, fin

agregamos

  • -hum para docena (que es similar a la decena en base 10)
  • -ash para docena de docena (que es similar a centena en base 10)
  • -aï para las docena de docena de docena (que es similar a miles en base 10)
  • más allá de eso usamos "miles de miles" agregando el ûr:
anaï ûr anaï "millones" en base 12 (en realidad 12^6)
lozhaï ûr anaï dos "millones" (2*12^6)
anash ûr anaï ûr anaï 12^2(anash) "millones"(12^6)
lozhash anum la 216 (en base 12) o 302 (en base 10)

Composición

Un número se escribe con los dígitos de orden superior a la izquierda, disminuyendo hacia la unidad a la derecha (miles, luego centenas, luego decenas, luego unidades). ejemplo: 158 = 1*12^2+ 1*12^1 + 6*12^0 = anash-anum-la

Para millones (miles de miles) ponemos un multiplicador delante si es necesario: anash ûr anaï ûr anaï = 144 * 1728 * 1728

Rango, orden

Los números se añaden como sufijo para indicar un rango, un orden:

glados-lo segundo [grupo de] guerrero(s)
malos-an primer hermano, hermano mayor

Fracción

Las fracciones se construyen a partir del prefijo kek (de kekùch, cortar, rebanar) seguido del número

kek-lo mitad
kek-hus tercero, uno de cada tres
kek-anaï fracción infinitesimal, casi nada

Aproximación

Usamos el sufijo kün (grande) para significar algunos o más que.

anum-kün unas cuantas docenas, más de doce
anash-kün unos cientos, más de 144
anaï-kün muchos, innumerables

Sólo los grandes científicos utilizaban este tipo de números, la comunidad de mortales se contentaba con anaï-kün ('innumerables)


Usamos el sufijo bem (similar) para significar aproximadamente

lozhum-bem alrededor de 2 docenas

Nombres propios

Todos los nombres propios de fyros provienen de raíces comunes que en realidad son los nombres de los primeros fyros. Las variaciones se deben a las partículas añadidas que corresponden a los números que representan la posición de los fyros en el linaje, la familia, la tribu o incluso el ejército.

Así, Boello Mekops es el segundo hijo de la quinta línea de Mek.

Colores

Los colores en realidad se refieren a cosas, objetos de color característico (como el naranja o el turquesa en español que hacen referencia a la fruta y a la piedra correspondiente).

Para distinguir la cosa de su color añadimos si es necesario el sufijo -sk o -chk (si no hay ambigüedad posible se omite el sufijo)

Para matizar el color añadimos los siguientes sufijos:

  • oro: claro
  • dir: oscuro
  • fyr: vívido, deslumbrante
  • og: soso, grisáceo

El interrogativo seka existe y significa de qué color(es)

Referencia Color Traducción
atalmeyu atalmeyusk aserrín/arena (color)
fyren fyren(sk) fuego (color), naranja
fyrendir rojo
kahel kask ámbar
kaldir granate
likan likan(sk) verdura / verde
likadir verde oscuro
likafyr esmeralda (color)
mektib mektichk leonado (color mektoub)
meyu meyu(sk) color madera, marrón
meyor (meyu i or) madera clara, entre beis y amarillo
mefyr (meyu i fyr) amarillo brillante
odra odra(sk) azul celeste
odrafyr azul brillante
odradir azul oscuro
odrag azul-gris
odralyk turquesa
og og(sek) humo / gris
ogor gris claro
or orsk blanco
orog gris muy claro (blanco grisáceo)
diren diren(sk) noche / negro

Movimientos

El vocabulario vinculado al movimiento es bastante completo, sencillo e inequívoco.

Dirección

Los números dan la dirección como un reloj (ver los números), se utiliza el verbo geyùsh, la conjugación a menudo se omite para mayor velocidad.

gey adelante
gey-gey adelante (insistente, reforzado)
la, la-gey retirarse, dar un paso atrás, volver
an, angey se extienden ligeramente hacia la derecha, a la una
melo, melo-gey desbordamiento ligeramente hacia la izquierda, a las once
sen, sen-gey ve a la izquierda, a las 9
hus, hus-gey ve a la derecha, a las 3

La información de verticalidad viene dada por las 2 direcciones opuestas.

odra hacia arriba, cielo
didra abajo, profundidad

También podemos dar posiciones relativas al enemigo:

nel ûr sen en el flanco izquierdo (del enemigo)
nel ûr la en su retaguardia, tómalos por detrás

Velocidad

La información de velocidad viene dada por el sufijo -za (rápido) o -zakün (muy rápido); si el sufijo está ausente significa que no hay ninguna emergencia en particular

gey-za carga rápida
gey-zakün carga velocidad máxima
gey-gey-zakün ¡carga fuerte, muévete!

Rotación

anum-gey girar (en el sentido de las agujas del reloj)
de-anum-gey rotar (en sentido antihorario)
anum-de-gey deja de girar

Implementación o consolidación

bekum[ukud] reagruparse
debekum implemente usted mismo
glados gey-zakün ¡Los guerreros cargan!
kamenos bekum ¡Los magos se agrupan / permanecen juntos!

Los diferentes grupos están nombrados (nombre en clave) o numerados según sus funciones:

glados-(bek)-an primer [grupo de] guerreros
glados-an también significa guerrero de élite; en caso de posible confusión, el bek se vuelve obligatorio para eliminar la ambigüedad.
etikamen-(bek)-lo segundo [grupo de] curanderos

Contraórdenes

degey ¡alto!
deza[ush] más despacio, más despacio

Entrar, salir

oks, oks-gey[ùsh], okùsh Interior, entra
deok[ùsh] salir

Derivados

la-gey-zas fugitivo, cobarde, asustado, tímido
la-gey-zas urkyan presa cobarde
gey-zas valiente
gey-zaküs imprudente
negey(ney-gey) libertad, libre (quiero, voy, voy a donde quiero)

El cuerpo

Cualquier cosa relacionada con el cuerpo puede ir seguida del sufijo -tem (del cuerpo), que a menudo se omite.

[[bavul||boca
bam lengua
deku dedos (los pequeños)
dies pie(didra eps)
eps(deku) mano (los 5 dedos)
fazul nariz
fyrtem, tem ùr fyren corazón (fuego del cuerpo)
hus-lodid pierna derecha
koltem codo (odra koltem), rodilla (didra koltem), articulación principal
kolum arrugas faciales
krak, krok dientes, colmillos
kri uñas, garras
ladi nalga, posterior
lodid piernas (lo-didra-tem, las 2 de la parte inferior del cuerpo)
lodra brazos (lo-odra-tem, las 2 partes superiores del cuerpo)
odratem torso, parte superior del cuerpo
odraktem pecho
orul ojos
pak sexo (órgano)
paya vientre (de la homin, literalmente el nido)
sen-lodra brazo izquierdo
talan cara
taltem cabeza, cerebro (mente del cuerpo)
tem cuerpo (entero)
trazul orejas

WIP

Golpes, mordiscos y rasguños

Imposible terminar esta parte del cuerpo sin mencionar las sutilezas de golpes, mordiscos y rasguños. El alma de Fyros es salvaje y guerrera, y aunque los Fyros prefieren atacar con dagas, espadas y armas de fuego, no desdeñan el uso de sus armas naturales.

Golpes

Los golpes se construyen de forma muy sencilla sobre la raíz kar (golpe) precedida de la parte del cuerpo utilizada, con una elisión la mayor parte del tiempo:

kar golpe (sin especificar)
takar cabezazo (tal-kar)
ekar puñetazo (eps-kar)
dikar patada (dies-kar)
kokar golpe de codo/rodilla (kolem-kar)
kartal golpe en la cara, insulto desafiante (a un oponente al que por lo demás respetas)
karùch golpear

Mordeduras y rasguños

Lo que resulta desconcertante para alguien que no es fyros es la cantidad de palabras diferentes para mordiscos (kroken) y arañazos (krin); En realidad, existen muchas variaciones y las palabras a veces cambian de un clan o tribu a otro.

krokùch, kroken morder, mordedura
krinùch, krin rascar, arañazo
krokiùch, krokien mordisquear, mordisco
krakiùch, krakien morder “amigable”, morder ligeramente; utilizado con fines lúdicos o estimulantes (como un pellizco entre otros pueblos)
krokün el gran mordisco, mordisco ritual en ciertas tribus, mediante el cual un homín y un homín se marcan entre sí. El uso tiende a perderse en las grandes ciudades
krokarùch, krokarn muerde profundamente con el objetivo de herir, mordedura de "combate"
krodakùch, krodaken rematar, matar de un mordisco (especialmente usado para depredadores)
krokaï arte de morder
kriniùch, krini rascarse “tiernamente”, un rasguño ligero con finalidad estimulante
krikarùch, krikarn rascar profundamente con el objetivo de herir
kridakùch, kridaken garrar con saña, cortar con el objetivo de matar
kritalùch, krital rasguño en la cara, insulto, insulto mortal (a un enemigo jurado)

Expresiones exóticas

Expresiones encontradas sólo en unas pocas tribus salvajes:

el makèch i krakiùch te amo y (quiero) morderte (con amor)
el makùch, sel krakiùd te amo, muérdeme

No confundir con el makùch i krokùch ("Te amo y te muerdo") más bien usado en el sentido figurado de "quien ama bien, muerde (castiga) bien".

Referencias

  • [3], la excelente guía de Skarn Abygrian
  • [4], el léxico enriquecido por Vanila



Spe labs.png
Todos los portales temáticos de Encyclopatys (Wiki de Ryzom)

Ryzom: La LoreEl juego OOC
Atys: El mundo de AtysFloraFauna
Naciones: FyrosMatisTrykerZoraï
Facciones: KamiKaravanMerodeadoresRangersTrytonistas
Encyclopedia: CrónicasLa Gran BibliotecaEntresijosOOC