Diferencia entre revisiones de «Usuario:Zorroargh»

De EnciclopAtys

Saltar a: navegación, buscar
(Origines)
Línea 134: Línea 134:
 
*Membre fondateur de l'[[ASA]] et de la guilde [[Guilde:Hoodo|Hoodo]].
 
*Membre fondateur de l'[[ASA]] et de la guilde [[Guilde:Hoodo|Hoodo]].
 
*[[Utilisateur:Zorroargh/Brouillons|Ma page de brouillons]]-->
 
*[[Utilisateur:Zorroargh/Brouillons|Ma page de brouillons]]-->
==Origines==
+
==Origen==
{{Paragraphes FR|Mon père était un chercheur [[Portail:Tryker|Tryker]] qui étudiait les explosions lors des [[forage]]s. Il avait la conviction que la maîtrise de ce phénomène pouvait d'une part sauver des vies et d'autre part peut-être donner de nouvelles sources d'énergie.
+
Mi padre era un investigador [[Portal:Tryker|Tryker]] que estudió explosiones durante [[perforacion]]es. Estaba convencido de que el control de este fenómeno podría salvar vidas por un lado, y por el otro, tal vez dar nuevas fuentes de energía.
  
Ma mère trykette était une laborantine extraordinaire, à tel point que même les [[Portail:Matis|Matis]] admiraient ses « doigts d'[[ambre]] suprême ».
+
Mi madre tryker era una extraordinaria trabajadora de laboratorio, tanto que incluso los [[Portal:Matis|Matis]] admiraban sus "dedos de [[ámbar]] supremo".
  
Mes parents se connurent lors d'un voyage d'études chez les [[Portail:Zoraï|Zoraï]]s où je naquis d'ailleurs. C'était en [[2525]].
+
Mis padres se conocieron durante un viaje de estudio en el [[País Marchitándose]] donde nací. Fue en [[2525]].
  
Mon père disait toujours « à [[Pyr]], habille-toi [[Portail:Fyros|Fyros]] ». Il mettait un point d'honneur à respecter autant que possible les coutumes de ceux qui l'hébergeaient. C'est ainsi que je reçus cet étrange nom pour un tryker « Zorroargh ».
+
Mi padre siempre decía "Si estás en [[Pyr]], vive como los [[Portal: Fyros|Fyros]]". Él hizo un punto de honor para respetar tanto como sea posible las costumbres de aquellos que lo acogieron. Así es como recibí este extraño nombre para un tryker "Zorroargh".
  
En effet, mes parents avaient beau essayer de s'intégrer chez les Fyros, les Matis ou les Zoraïs, il y eut une chose qui posait toujours problème et qui trahit les origines : l'accent de sa naissance. Cette difficulté est très grande chez les Zoraïs à cause de leur masque. , les ne-kwai<ref>'''ne-kwai''': sans masque. Nom donné au non Zoraï. Parfois péjoratif, dépendant du contexte. Cf. [[Portail:Zoraï/Langage|lexique zoraï]]</ref> ont parfois quelque difficulté à reproduire le bon son et vice-versa.
+
De hecho, aunque mis padres intentaron integrarse con los Fyros, los Matis o los Zoraïs, había una cosa que siempre fue problemática y que traiciona los orígenes : el acento de su nacimiento. Esta dificultad es muy grande entre los Zorais debido a su máscara. Allí, el ne-kwai<ref> "'ne-kwai"': sin máscara. Nombre dado a non Zorai. A veces despectivo, dependiendo del contexto. Véase [[Portal: Zoraï/Language|zoraï lexicon]]</ref > a veces tienen alguna dificultad para reproducir el sonido correcto y viceversa.
  
Il en fut ainsi pour mon nom. Hélas je n'eus pas la curiosité de demander à mes parents le sens de ce nom avant de perdre ma famille.
+
Así lo fue por mi nombre. Por desgracia, no tuve la curiosidad de preguntar a mis padres el significado de este nombre antes de perder a mi familia.
  
Heureusement, une Zoraï érudite de mes amies, [[Utilisateur:Fey-Lin|Fey-Lin Liang]], fit une étude et voici une de ses conclusions:
+
Afortunadamente, un erudito Zorai de mis amigos, [[Usuario:Fey-Lin|Fey-Lin Liang]], hizo un estudio y aquí está una de sus conclusiones:
  
''[...] "Zorro-" fait penser à zo'ro qui signifie quelque chose comme "le plus mélodieux", mais la seconde partie, "-argh" n'est proche de rien de spécial. Soit il s'agit d'un mot emprunté à une autre langue, soit c'est une contraction très déformante de "ari" qui porte le sens du don, et d'un autre mot en g-, il y aurait "gai" qui veut dire prendre et qui associé avec "ari" peut signifier "ari-gai" : l'échange. [...]
+
''[...] "Zorro -" es una reminiscencia de zo'ro que significa algo así como "el más melodioso", pero la segunda parte,"- argh " no está cerca de nada especial. O es una palabra prestada de otro idioma, o es una contracción muy distorsionante de "ari" que lleva el significado de dar, y otra palabra en g -, habría "gai" que significa tomar y que asociado con "ari" puede significar "ari-gai" : intercambio. [...]
  
''S'il s'agit bien d'un nom complètement inspiré par une exclamation (ou autre) de la sage-femme Zoraï, on peut imaginer à l'origine :
+
"Si de hecho es un nombre completamente inspirado por una exclamación (u otra) de la partera Zoraï, podemos imaginar originalmente :
  
''- zo'ro ari-gai : échange très mélodieux, le bébé que tu étais devait être très expressif lorsqu'il fut rendu à ta mère après la naissance
+
"- zo'ro ari-gai: intercambio muy melodioso, el bebé que eras debe haber sido muy expresivo cuando fue devuelto a tu madre después del nacimiento
  
 
''[...]
 
''[...]
  
''On peut enfin imaginer qu'au moment de donner ton nom à l'état civil Tryker, ton père ait commencé "Zo'ro ...." et ne se souvenant plus de la fin en [[Langage et expression du peuple Zoraï|taki zoraï]], se soit exclamé "argh !" et l'officier d'état civil l'aurait retranscrit sans plus se poser de question.
+
"Finalmente podemos imaginar que en el momento de dar su nombre al registro civil Tryker, su padre comenzó "Zo'ro ...." y ya no recordando el final en [[Lenguaje y expresión del pueblo Zorai|taki zorai]], exclamó "argh!" y el secretario lo habría transcrito sin más preguntas.
  
Ainsi, mon nom aurait dû être « le petit sans-masque ». Mais, premièrement à cause du minuscule bébé que je faisais à côté des longs Zoraïs, ce nom devint « le mignon sans-masque » qui, avec toutes les difficultés de prononciation tryker-zoraï, finit par donner « Zor'ro'argh ».
+
Así que mi nombre debería haber sido "El pequeño sin mascara". Pero, primero por el pequeño bebé que estaba haciendo al lado del largo Zorais, este nombre se convirtió en "el lindo sin máscara" que, con todas las dificultades de la pronunciación tryker-zorai, termina dando "Zo'to argh".
  
Ainsi donc je devins ZorroArgh!
+
Así que me convertí en ZorroArgh!
  
Quant au nom de famille, et bien, je ne veux pas trop m'étendre dessus, mais je suis un Be'Laroy, comme le célèbre [[Tepsen Be'Laroy|Tepsen]].
+
En cuanto al apellido, bueno, no quiero detenerme demasiado en él, pero soy un Be'laroy, como el famoso [[Tepsen Be'laroy|Tepsen]].
}}
 
  
 
==Silan==
 
==Silan==

Revisión del 14:49 27 sep 2021


Important.png
Under Construction Panel.png ¡¡¡ Artículo en preparación !!! Under Construction Panel.png
Todavía hay 30 artículos en preparación en la categoría "WIP"
Artículo en preparación. Deja que el autor lo termine antes de cambiarlo.
La última edición fue de Zorroargh el 27.09.2021

Alert.png
No todavía traducido
Zorroargh, 27.09.2021
Profil de Zorroargh Discusión Guía de escritura Caja de herramientas Hoodo N'ASA Notas
de:user:Zorroargh
en:user:Zorroargh
es:user:Zorroargh
fr:user:Zorroargh
ru:user:Zorroargh
 
UnderConstruction.png
¡Traducción que tiene que ser revisada!
¡No culpes a los contribuyentes, pero ayúdalos! 😎
Texto de referencia (Texto actualizado, utilizado como referencia) :
Notas :

Ambre personnelle
Be'Laroy Zo'ro Argh
ZorroArgh.png
Be'Laroy Zo'ro Argh signifie en Atysien: Zo'ro=El más melodioso... ¿Qué? No sé ¡Argh!
Fundador de la N'ASA
Race Tryker
Sexe M
Nation Tenant
Organisation Rangers
Culte Gnost
Faction
Guilde Cercle du Bois d'Almati
Rang Oficial fundador
Naissance
Décès
Mère Doli Ge'Noy
Père Pick Be'Laroy
Homin


Culto
Gremio
Gremio
Organización
Organización
EnciclopAtys ✍
EnciclopAtys
Wiki
Wiki
Información de idiomas del usuario
fr-N Cet utilisateur a pour langue maternelle le français.
es-3 Este usuario tiene un conocimiento avanzado del español.
en-2 This user has intermediate knowledge of English.
de-1 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf grundlegendem Niveau.
ru-0 Этот участник не владеет русским языком (или понимает его с трудом).
Usuarios por idioma

Origen

Mi padre era un investigador Tryker que estudió explosiones durante perforaciones. Estaba convencido de que el control de este fenómeno podría salvar vidas por un lado, y por el otro, tal vez dar nuevas fuentes de energía.

Mi madre tryker era una extraordinaria trabajadora de laboratorio, tanto que incluso los Matis admiraban sus "dedos de ámbar supremo".

Mis padres se conocieron durante un viaje de estudio en el País Marchitándose donde nací. Fue en 2525.

Mi padre siempre decía "Si estás en Pyr, vive como los Fyros". Él hizo un punto de honor para respetar tanto como sea posible las costumbres de aquellos que lo acogieron. Así es como recibí este extraño nombre para un tryker "Zorroargh".

De hecho, aunque mis padres intentaron integrarse con los Fyros, los Matis o los Zoraïs, había una cosa que siempre fue problemática y que traiciona los orígenes : el acento de su nacimiento. Esta dificultad es muy grande entre los Zorais debido a su máscara. Allí, el ne-kwai[1] a veces tienen alguna dificultad para reproducir el sonido correcto y viceversa.

Así lo fue por mi nombre. Por desgracia, no tuve la curiosidad de preguntar a mis padres el significado de este nombre antes de perder a mi familia.

Afortunadamente, un erudito Zorai de mis amigos, Fey-Lin Liang, hizo un estudio y aquí está una de sus conclusiones:

[...] "Zorro -" es una reminiscencia de zo'ro que significa algo así como "el más melodioso", pero la segunda parte,"- argh " no está cerca de nada especial. O es una palabra prestada de otro idioma, o es una contracción muy distorsionante de "ari" que lleva el significado de dar, y otra palabra en g -, habría "gai" que significa tomar y que asociado con "ari" puede significar "ari-gai" : intercambio. [...]

"Si de hecho es un nombre completamente inspirado por una exclamación (u otra) de la partera Zoraï, podemos imaginar originalmente :

"- zo'ro ari-gai: intercambio muy melodioso, el bebé que eras debe haber sido muy expresivo cuando fue devuelto a tu madre después del nacimiento

[...]

"Finalmente podemos imaginar que en el momento de dar su nombre al registro civil Tryker, su padre comenzó "Zo'ro ...." y ya no recordando el final en taki zorai, exclamó "argh!" y el secretario lo habría transcrito sin más preguntas.

Así que mi nombre debería haber sido "El pequeño sin mascara". Pero, primero por el pequeño bebé que estaba haciendo al lado del largo Zorais, este nombre se convirtió en "el lindo sin máscara" que, con todas las dificultades de la pronunciación tryker-zorai, termina dando "Zo'to argh".

Así que me convertí en ZorroArgh!

En cuanto al apellido, bueno, no quiero detenerme demasiado en él, pero soy un Be'laroy, como el famoso Tepsen.

Silan

Plantilla:Paragraphes FR

Le continent

Plantilla:Paragraphes FR

Hoodo

Plantilla:Paragraphes FR

 •  Joue avec moi…
 :  Nuit en jour…
 ∴  Veille les âmes…
 ::  …Atys vit.
 :•:  …graine en fleur.
 :::  …je suis un.

Plantilla:Paragraphes FR

L'arbre vert

Plantilla:Paragraphes FR

Le traité TENANT

La guilde participa à la rédaction finale du traité TENANT.

L'Académie des Sciences d'Atys

Les flyners

Plantilla:Paragraphes FR

Prise d’otages

Plantilla:Paragraphes FR

La fin de Dexon

Plantilla:Paragraphes FR

Derniers et premier secours

Plantilla:Paragraphes FR

Références

Voir aussi

http://www.3025-game.de/ryzom/fr/caractere/aniro/Zorroargh/profil/

La famille Be'Laroy

  • Grand père
    un grand savant qui fut à l'origine de la «philosophie de la nature» qui tente à trouver des explications sans faire intervenir Ma-duk ou Jena. Il eut une famille nombreuse de petits trykers passionnés de sciences expérimentales ou théoriques.
    Tepsen Be'Laroy
    Le plus célèbre Be'Laroy de la famille. Il aurait trouvé le téléporteur personnel.
    Mère
    Doli Ge'Noy
    Père
    Pick Be'Laroy
    Be'Nadeth
    épouse de ZorroArgh. Trop peu aguerrie dans notre monde inhospitalier...
    O'taru
    Notre fils unique. Il avait refusé de m’accompagner sur le continent. Il paraît qu'il ait été aperçu à Silan après le second essaim.
    Rajaaar
    Notre premier enfant adoptif. Il ne le sait pas, mais son nom était aussi insolite que le mien. Il était fils de Rangers. Sa nounou, ne voyant pas revenir ses parents d'une mission, chercha à confier l'enfant à une famille d'homins plus aisés. Il faut dire que la pauvre, Ranger aussi, avait été sacrément blessée. Un coup de griffe de Kitins lui avait brisé la mâchoire. Elle parlait donc avec peine et l'enfant de Rangers devint l'enfant Rajaaar.
    Kamikajoe
    Notre second enfant adoptif. Décédée héroïquement en permettant à un groupe retardataire de rejoindre la troupe des Homins fuyant le second essaim.
    Sylwa
    Elle est l'enfant adoptif des Hoodo dont elle est devenue la première dame.

Notes

  1. "'ne-kwai"': sin máscara. Nombre dado a non Zorai. A veces despectivo, dependiendo del contexto. Véase zoraï lexicon


Spécial:Liste de suivi

Catégorie:HominsCatégorie:Biographies Catégorie:Personnages-joueurs

Catégorie:Personnages-joueurs Rangers Catégorie:Encyclopatystes