Diferencia entre revisiones de «Memorias de una homina»

De EnciclopAtys

Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «{{WIP}} =WIP= =FR= <noinclude>{{Trad |DE=Memoiren einer Homina|DEs=4 |EN=Memoirs of a homina|ENs=4 |ES=Memorias de una homina|ESs=4 |FR=Mémoires d’une homine|FRs=0 |H=1...»)
 
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
{{WIP}}
 
=WIP=
 
=FR=
 
 
<noinclude>{{Trad
 
<noinclude>{{Trad
 
|DE=Memoiren einer Homina|DEs=4
 
|DE=Memoiren einer Homina|DEs=4
Línea 10: Línea 7:
 
|palette=ranger}}
 
|palette=ranger}}
 
{{Clear}}</noinclude>
 
{{Clear}}</noinclude>
{{Quotation|'''''[[Utilisateur:Nilstilar|Nilstilar Thorec]]''', le 19 germinally 2606.II''<ref>[HRP] Le 8 décembre 2019</ref>|
+
{{Quotation|'''''[[User:Nilstilar|Nilstilar Thorec]]''', el 19 germinally 2606.II''<ref>[OOC] El 8 de diciembre de 2019</ref>|
  
Les '''''Mémoires d’une homine''''' rassemblent la cinquantaine de billets postés au forum<ref>[https://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/27023 Billets au Forum ROLEPLAY]</ref> par [[Utilisateur:Eleanide|Eleanide]], ''merenae''<ref>Néologisme personnel [[Portail:Mateis|mateis]], qu'on pourrait traduire par « piocheuse » ou « résolue »</ref> couturière et membre d'honneur de l’[[Alkiane|Ordre Alkiane]], entre le 1<sup>er</sup> frutor 2593.II et le 29 pluvia 2600.I<ref>[HRP] Entre le 19 mai 2017 et le 24 septembre 2018</ref>, billets dans lesquels elle égrenait maints de ses souvenirs et affirmait quelques de ses convictions.
+
Las '''''Memorias de una homina''''' reúnen los cincuenta mensajes publicados en el foro<ref>[https://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/27023 Foro DE JUEGOS DE ROL]</ref> par [[:fr:Utilisateur:Eleanide|Eleanide]], ''merenae''<ref>Neologismo personal [[Portal:Matis/Mateis|mateis]], que podría traducirse como « cavadora » o « resuelta »</ref> costurera y miembro honorario de la [[Gremio:Alkiane|Orden Alkiane<sub><small>(FR)</small></sub>]], entre el 1 de frutor 2593.II y el 29 de pluvia 2600.I<ref>[OOC] Entre el 19 de mayo de 2017 y el 24 de septiembre de 2018</ref>, notas en las que compartió muchos de sus recuerdos y afirmó algunas de sus convicciones.
  
Les affaires d'une autre planète occupent désormais la plupart de son temps, mais toujours elle est pour l'Ordre prête à s'en distraire. C'est pourquoi j'ai souhaité réorganiser la transcription par ses soins des billets en question en trois chapitres (voir ci-après) et en entreprendre la traduction dans le dialecte de [[Natae]].}}
+
Los asuntos de otros cielos ahora ocupan la mayor parte de su tiempo, pero aún así para la Orden está siempre lista distraerse de ellos. Es por eso que quise reorganizar la transcripción por él de las notas en cuestión en tres capítulos (ver más abajo) y emprender la traducción al uno de los dialectos  de [[Natae (ciudad)|Natae]].}}
 +
''Gracias a Nilstilar, nombrado por Elea "el pico blanco", por su presentación, por su tiempo dedicado a la traducción y las correcciones.
  
 +
''Pido disculpas por las URL muertas del antiguo foro y otros.
  
<i>Merci à Nilstilar, nommé par Elea "le blanc bec", pour sa présentation, pour son temps passé à la traduction et des correctifs.
+
''Buena lectura y descubrimiento de un Ladrido a través de los ojos de Eleanide
 
 
Je m'excuse auprès de vous pour les urls mortes de l'ancien forum et d'autres.
 
 
 
Bonne lecture et découverte d'une Ecorce à travers les yeux d'Eleanide</i>
 
 
 
 
 
 
 
:[[Mémoires d’une homine/Chapitre I - Le commencement |Chapitre I - Le commencement]]
 
:[[Mémoires d’une homine/Chapitre II - Veillées au Camp Maraudeur | Chapitre II - Veillées au Camp Maraudeur]]
 
:[[Mémoires d’une homine/Chapitre III - La vie à Thesos | Chapitre III - La vie à Thesos]]
 
 
 
  
 +
:[[:fr:Memorias de una homina/Capítulo I - El comienzo |Capítulo I - El comienzo<sub><small>(FR)</small></sub>]]
 +
:[[:fr:Memorias de una homina/Capítulo II - Vigilias en el Campamento Merodeador | Capítulo II - Vigilias en el Campamento Merodeador<sub><small>(FR)</small></sub>]]
 +
:[[:fr:Memorias de una homina/Capítulo III - La vida en Tesos | Capítulo III - La vida en Tesos<sub><small>(FR)</small></sub>]]
 
----
 
----
 
<small><references/></small>
 
<small><references/></small>
 
----
 
----
{{Reflist|subpages=1}}{{Portail|La Grande Bibliothèque}}
+
{{Reflist|subpages=1}}{{Portal|La Gran Biblioteca}}
[[Catégorie:Homins]] [[Catégorie:Personnages-joueurs Matis]] [[Catégorie:Biographies]] [[Catégorie:Littérature]]  [[Catégorie:Mémoires d’une homine]]
+
[[Categoría: Personajes jugadores Matis]] [[Categoría:Literatura]]
=ES=
 
<noinclude>{{Trad
 
/ DE=Memoria de un hombre / DEs=4
 
/ EN=Memorias de una homina / ENs=4
 
/ ES=Memorias de una mujer|ESs=4
 
/ FR=Recuerdos de un homino / FRs = 0
 
|H = 1
 
/ paleta = ordenado}}
 
{{Clear}}< / noinclude>
 
{{Cita/ ""' [[Usuario:Nilstilar / Nilstilar Thorec]]"', el 19 germinalmente 2606.II " < ref>[HRP] El 8 de diciembre de 2019</ref>|
 
 
 
Las ""'Memorias de un homino ""' reúnen los cincuenta mensajes publicados en el foro < ref > [https://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/27023 Entradas al Foro DE JUEGOS DE ROL] < |ref> por [[Usuario:Eleanide / Eleanide]],"merenae" <ref>Neologismo personal [[Portal:Mateis/mateis]], que podría traducirse como" recogedor "o"resuelto" </ref> costurera y miembro honorario de la [[Orden Alkiane/Alkiane]], entre el 1<sup>er</sup> frutor 2593.II y el 29 pluvia 2600.I < ref>[HRP] Entre el 19 de mayo de 2017 y el 24 de septiembre de 2018</ref>, notas en las que compartió muchos de sus recuerdos y afirmó algunas de sus convicciones.
 
 
 
Los asuntos de otro planeta ahora ocupan la mayor parte de su tiempo, pero aún así está lista para la Orden para distraerse de ellos. Es por eso que quise reorganizar la transcripción por él de las notas en cuestión en tres capítulos (ver más abajo) y emprender la traducción al dialecto de [[Natae]].}}
 
 
 
 
 
< i > Gracias a Nilstilar, nombrado por Elea "el pico blanco", por su presentación, por su tiempo dedicado a la traducción y las correcciones.
 
 
 
Pido disculpas por las URL muertas del antiguo foro y otros.
 
 
 
Buena lectura y descubrimiento de un Ladrido a través de los ojos de Eleanide</i>
 
 
 
 
 
 
 
: [[Memorias de un homino / Capítulo I-El comienzo / Capítulo I-El comienzo]]
 
: [[Memorias de un homino / Capítulo II - Vigilias en el Campamento Merodeador / Capítulo II-Vigilias en el Campamento Merodeador]]
 
: [[Memorias de un homino / Capítulo III - La vida en Tesos / Capítulo III-La vida en Tesos]]
 
 
 
 
 
----
 
<pequeño > < referencias / > < / pequeño>
 
----
 
{{Reflist / subpages=1}}{{Portal / La Gran Biblioteca}}
 
[[Categoría: Homins]] [[Categoría: Personajes de los Jugadores Matis]] [[Categoría: Biografías]] [[Categoría:Literatura]] [[Categoría: Memorias de un homine]]
 

Revisión actual del 15:21 21 mar 2023

de:Memoiren einer Homina en:Memoirs of a homina es:Memorias de una homina fr:Mémoires d’une homine
 
UnderConstruction.png
¡Traducción que tiene que ser revisada!
¡No culpes a los contribuyentes, pero ayúdalos! 😎
Texto de referencia (Texto actualizado, utilizado como referencia) :
Notas :



Las Memorias de una homina reúnen los cincuenta mensajes publicados en el foro[1] par Eleanide, merenae[2] costurera y miembro honorario de la Orden Alkiane(FR), entre el 1 de frutor 2593.II y el 29 de pluvia 2600.I[3], notas en las que compartió muchos de sus recuerdos y afirmó algunas de sus convicciones.

Los asuntos de otros cielos ahora ocupan la mayor parte de su tiempo, pero aún así para la Orden está siempre lista distraerse de ellos. Es por eso que quise reorganizar la transcripción por él de las notas en cuestión en tres capítulos (ver más abajo) y emprender la traducción al uno de los dialectos de Natae.

Nilstilar Thorec, el 19 germinally 2606.II[4]

Gracias a Nilstilar, nombrado por Elea "el pico blanco", por su presentación, por su tiempo dedicado a la traducción y las correcciones.

Pido disculpas por las URL muertas del antiguo foro y otros.

Buena lectura y descubrimiento de un Ladrido a través de los ojos de Eleanide

Capítulo I - El comienzo(FR)
Capítulo II - Vigilias en el Campamento Merodeador(FR)
Capítulo III - La vida en Tesos(FR)

  1. Foro DE JUEGOS DE ROL
  2. Neologismo personal mateis, que podría traducirse como « cavadora » o « resuelta »
  3. [OOC] Entre el 19 de mayo de 2017 y el 24 de septiembre de 2018
  4. [OOC] El 8 de diciembre de 2019


Extensiones de pagina