Diferencia entre revisiones de «Crónicas de Erlan/Prefacio»

De EnciclopAtys

Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con « {{WIP}} <noinclude>{{Lore Officielle}} {{Trad |DE =Chroniken von Erlan/Vorwort |EN =The Erlan Chronicles/Preface |ES =Crónicas de Erlan/Prefacio |FR =Chroniques d'Erlan/...»)
 
 
Línea 1: Línea 1:
 
{{WIP}}
 
 
<noinclude>{{Lore Officielle}}
 
<noinclude>{{Lore Officielle}}
 
{{Trad  
 
{{Trad  
Línea 8: Línea 6:
 
|FR =Chroniques d'Erlan/Préface
 
|FR =Chroniques d'Erlan/Préface
 
|RU =
 
|RU =
|H  =
+
|H  = si
 
|palette=
 
|palette=
 
}}
 
}}
Línea 14: Línea 12:
 
<br />
 
<br />
 
__NOTOC__</noinclude>
 
__NOTOC__</noinclude>
{{quotation|''[[Erlan]], Chroniqueur'', [[2544]] CA III.|
+
{{quotation|''[[Erlan]], Cronista'', [[2544]] CA III.|
 +
El tiempo es como un río que parece fluir sin fin, hacia un horizonte que siempre se hace retroceder y que ningún mar ahoga jamás. Desde que he podido llegar me parece que siempre ha habido plumas o ámbar para contar a quienes viven lo que vivieron sus antepasados. La larga sucesión de estas historias ha recorrido caminos tortuosos y dolorosos, mil veces interrumpida, pero mil veces retomada por otras manos, hasta el punto de que parece imposible no poder nunca criticar esta vieja memoria que a veces duda. pero siempre recuerda.
  
<poem>    Le temps est comme un fleuve qui semble s’écouler sans fin, vers un horizon toujours repoussé et qu’aucune mer ne vient jamais noyer. Aussi loin qu’il m’ait été possible de remonter, il me semble qu’il y ait toujours eu des plumes ou de l’ambre pour raconter à ceux qui vivent ce que leurs ancêtres ont vécu. La longue succession de ces histoires a emprunté des chemins tortueux et pénibles, mille fois elle fut interrompue, mais mille fois reprise par d’autres mains, tant qu’il paraît impossible de ne jamais pouvoir prendre en défaut cette vieille mémoire qui parfois hésite mais toujours se souvient.
+
A lo largo de mi vida he cuestionado muchas veces este testimonio último e inagotable, y aún me queda mucho por preguntarle. Pero ahora que los años empiezan a doblarme los huesos, siento el deber de confiarle la historia de mi tiempo. Dejar detrás de mis pasos la huella de los Atys que conocí: ¿qué deseo más hermoso podría jamás expresar que el de ver un día mis escritos unirse al alto montón de los de los cronistas? Hoy por fin me atrevo a contar a los demás todo aquello de lo que fui testigo o confidente, y a mi vez escribo algunos capítulos de las Crónicas de Atys.
 
 
    J’ai bien souvent interrogé au cours de ma vie cet ultime et intarissable témoin, et il me resterait encore tant à lui demander. Mais à présent que les années commencent à faire plier mes os, je me sens le devoir de lui confier à mon tour l’histoire de mon époque. Laisser derrière mes pas, l’empreinte de l’Atys que j’ai connue : quel plus beau souhait pourrais-je jamais prononcer que celui de voir mes écrits rejoindre un jour la haute pile de ceux des chroniqueurs ? J’ose aujourd’hui enfin conter à d’autres tout ce dont je fus le témoin ou le confident, et écrire à mon tour quelques chapitres des Chroniques d’Atys.</poem>
 
 
}}
 
}}
 
 
<noinclude> {{Couillard}}
 
<noinclude> {{Couillard}}
  
{{Portail Chroniques|sp= 2525 - 2562}}
+
{{Portal|Crónicas 2525 - 2562|Trytonistas}}
{{Portail|Trytonistes}}
+
[[categoría:Las Crónicas de Erlan]]</noinclude>
[[catégorie:Chroniques d'Erlan]] [[catégorie:Chroniques_Trytonnistes]]</noinclude>
 

Revisión actual del 14:13 16 nov 2024

de:Chroniken von Erlan/Vorwort en:The Erlan Chronicles/Preface es:Crónicas de Erlan/Prefacio fr:Chroniques d'Erlan/Préface
 
UnderConstruction.png
¡Traducción que tiene que ser revisada!
¡No culpes a los contribuyentes, pero ayúdalos! 😎
Texto de referencia (Texto actualizado, utilizado como referencia) :
Notas :




El tiempo es como un río que parece fluir sin fin, hacia un horizonte que siempre se hace retroceder y que ningún mar ahoga jamás. Desde que he podido llegar me parece que siempre ha habido plumas o ámbar para contar a quienes viven lo que vivieron sus antepasados. La larga sucesión de estas historias ha recorrido caminos tortuosos y dolorosos, mil veces interrumpida, pero mil veces retomada por otras manos, hasta el punto de que parece imposible no poder nunca criticar esta vieja memoria que a veces duda. pero siempre recuerda.

A lo largo de mi vida he cuestionado muchas veces este testimonio último e inagotable, y aún me queda mucho por preguntarle. Pero ahora que los años empiezan a doblarme los huesos, siento el deber de confiarle la historia de mi tiempo. Dejar detrás de mis pasos la huella de los Atys que conocí: ¿qué deseo más hermoso podría jamás expresar que el de ver un día mis escritos unirse al alto montón de los de los cronistas? Hoy por fin me atrevo a contar a los demás todo aquello de lo que fui testigo o confidente, y a mi vez escribo algunos capítulos de las Crónicas de Atys.

Erlan, Cronista, 2544 CA III.

-–—o§O§o—–-