de:Der Frühling, der die Zelte brachte/Vorwort en:Spring, when tents blossomed/foreword es:La primavera cuando las carpas florecieron/Preámbulo fr:Le printemps où les tentes fleurirent/Avant-propos ru:Весна, когда шатры цвели/Предисловие
 
UnderConstruction.png
¡Traducción que tiene que ser revisada!
¡No culpes a los contribuyentes, pero ayúdalos! 😎
Texto de referencia (Texto actualizado, utilizado como referencia) :
Notas :

El año 2546 dejó una fuerte huella en los espíritus homínidos de Atys. Si algunos no vieron en la aparición de los kitins blanquecinos el inicio de una nueva invasión, otros comenzaron a utilizar todos los medios posibles para contrarrestarla: construcción de campamentos militares específicos para el combate contra los Kitins, expediciones punitivas , ... He tratado de rastrear en el texto que sigue el desarrollo de los acontecimientos que marcaron este año largo y doloroso, y he vinculado cualquier testimonio que habla de este período de dudas y por miedo, para apoyar mis palabras.

Este período se llama La primavera cuando las carpas florecieron, y duró todo un año en Jena.

Erlan

Obtenido de «https://es.wiki.ryzom.com/w/index.php?title=La_primavera_cuando_las_carpas_florecieron/Preámbulo&oldid=18414»